Читаем Предания, сказки и мифы западных славян полностью

IV

Как бы, как бы это былочтоб без солнышка весной?Что же это за свиданьебез объятия с родной?Если к матери прижметсядочь в тоске сердечной,кто ее тогда осудитза порыв извечный?Плача, с матерью проводитвремя Водяная:«Время к вечеру подходит,я боюсь, родная».«Ты не бойся, моя дочка,
темной силы дерзкой,я тебя не дам в обидуублюдине мерзкой!»Пришел вечер. Муж зеленыйпод окнами шляется,женщины, засов задвинув,от него скрываются.«Ты, дитя мое, не бойсятвари водяной,он на суше не имеетвласти над тобой».Звон вечерний отзвонили,Бух! Бух! – стук раздался:– Ну, жена, пошли домой,Я проголодался!
– Вон отсюда, враг поганый,прочь иди, на дно свое,там устроишь ужин званый,все, что здесь, то – не твое!В полночь – бух! бух! – сновастук в запертые двери:– Ну, жена, пойдем домой —постели постели!– Вон отсюда, враг поганый,прочь иди, на дно свое,пусть тебе устелют иломложе гадкое твое.В третий раз – бух! бух! – раздался,как зари занялся свет:
– Ну, жена, пойдем домой,дитя плачет, еды нет!– Ах, матушка, чем он манит,как к младенцу сердце тянет!Отпусти меня, родная,Жизни без дитя не знаю.«Не ходи, останься, дочка!Ложь во всех его словах,о младенце ты тоскуешь,за тебя растет мой страх.Душегуб, иди отсюда!Дочь останется со мной.Коль дитя без мамки плачет,к нам неси его домой».На озере буря стонет
и сквозь стон младенца крик:он любую душу тронет,хоть прервался в тот же миг.«Ах, матушка, горе, горе,холодеет кровь моя:мама, мамочка родная,страшусь Водяного я!»Что упало? Из-под дверилужица кровавая.Страхом скована, застыла,дверь открывши, старая:как принес им враг младенца,как снести удар судьбы! —Голова дитя без тельца,тельце дальше – без главы.

Верба

Перейти на страницу:

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам
Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам

Вниманию читателя предлагается грандиозная трехтомная монография Томаса Балфинча, впервые вышедшая в Бостоне в 1855 г. Увлекательное изложение древнегреческих мифов сопровождается многочисленными примерами из мировой поэзии, что далает книгу поистине неисчерпаемым кладезем цитат, афоризмов и эпиграфов на все случаи жизни. Этот труд по-своему уникален, поскольку автор ставил своей целью не только и не столько познакомить малообразованного американского читателя с основными мифологическими сюжетами, но и показать как надо ими пользоваться, в частности на примере поэзии. Таким образом писатели, журналисты, ораторы и адвокаты в своих речах могли использовать красочные мифологические образы. Как видите, цель здесь автором ставилась сугубо практическая и весьма востребованная в обществе. Это же поставило перед российским издательством достаточно сложную творческую задачу – найти в русской поэзии соответствия многочисленным цитатам из англо-американских авторов. Надеемся, у редакции это получилось.

Томас Булфинч

Средневековая классическая проза