-Но это же идеальное убежище, - мягко проговорил Том. - Даже если вас попытаются отыскать там, то все равно не найдут, ведь так?
-Да, но сколько я смогу там прятаться? Месяц? Год? Всю жизнь? - тот с силой потер лицо ладонями. - Я там свихнусь. Ненавижу этот дом... и он меня ненавидит.
-А может, не стоит судить так опрометчиво? - спросил Риддл, заглядывая Блэку в глаза.
Когда он вот так смотрел, девицы моментально теряли силу воли, да и на сверстников это действовало, что уж говорить о мелочи вроде нашей компании! Но я впервые видел, чтобы взрослый волшебник (пусть сильно ослабленный и запутавшийся) так легко поддался магнетизму этого взгляда.
-О чем ты?
-Я бедный студент, иностранец, и мне негде жить, - улыбнулся Том. - Я мог бы остаться в школе на каникулы, но тогда мне будет сложно подрабатывать...
Я догадывался, какими именно подработками он промышляет, но промолчал.
-А не будет работы -- не будет и денег, а вы, полагаю, представляете, каково старшекурснику без кната в кармане, - продолжал Риддл, и на лице Блэка отразилось понимание. Верно, он же сбежал из дома и жил у друзей какое-то время, эту историю я слышал! - Особенно на Слизерине, где за потрепанную мантию и подержанные учебники могут засмеять...
Я молча кивнул: благотворительный фонд -- это прекрасно, но к тем, кто пользовался его услугами, все равно относились, как к людям второго сорта. Правда, мало кто осмелился бы высказать это в лицо Тому. Помнится, на чье-то замечание касаемо потрепанных книг он ответил в том духе, что мудрость, заключенная в означенных книгах, не истирается со временем, в отличие от дорогущей мантии уважаемого собеседника, которую тот, к слову, носит второй год, надставляя подол -- коротка стала.
-К чему ты клонишь? - нахмурился Блэк.
-Я хочу снять у вас комнату, - ответил тот и улыбнулся, а перед этой улыбкой не могла устоять даже суровая МакГонаггал, и если она и назначала Тому отработку, то как-то... хм... застенчиво, что ли? - Вы не рехнетесь от скуки, а я, во-первых, не потрачусь на дрянную комнатенку в том же "Дырявом котле" или маггловском мотеле, во-вторых, стану приносить вам свежие новости, в-третьих, всегда смогу взять на прогулку по городу и окрестностям большого черного пса... уж простите, Сириус, вам придется потерпеть ошейник и поводок! А если мы с вами явимся к моим подопечным, вы покажете им что-нибудь интересное, правда? Я ведь еще многого не знаю... В-четвертых, вы, разумеется, пустите меня в свою библиотеку, ну а в-пятых, я придумаю, как организовать вам свидание с Гарри, чтобы комар носа не подточил!
-По рукам! - воскликнул Блэк, и они ударили по рукам.
Я только головой покачал: Том был в своем репертуаре! Все знают, что лучше всего запоминается последняя фраза, он и выложил козырь. А слова насчет библиотеки, уверен, Блэк пропустил мимо ушей, как и все остальное: Том был большим мастером забалтывать людей! А уж что он мог обнаружить в библиотеке Блэков, известных пристрастием к темной магии, я даже представить боялся: если у миссис Лонгботтом хранятся серьезные труды на эту тему, то уж что там завалялось в библиотеке на площади Гриммо...
-Вот и прекрасно, - ухмыльнулся Том и встал. - Нам пора. Потерпите -- недолго уже осталось. Мы разделаемся с экзаменами, выпустим вас в Хогсмит, а оттуда вы аппарируете в Лондон. Сможете ведь?
-Конечно!
-Вот... Там покажетесь магглам, ну, еще где-нибудь мелькнете, чтобы стало ясно -- вы больше не возле Хогвартса. Надоели мне эти дементоры, сил нет, - пожаловался Риддл. - Может, хоть так охрану снимут? Гм, так о чем я? Ах да! Вы аппарируете к себе домой, а там и я подойду. Договоримся, где встретиться? Сам-то я к вам попасть не сумею...
-Конечно, условимся, я встречу... - от волнения Блэк заговорил отрывисто, и мне вдруг стало жаль его: он так хотел на волю, что готов был согласиться на общество совершенно незнакомого мальчишки, пустить его в свою крепость, пусть ненавистную, но надежную, посвятить его в семейные тайны, открыть фамильные секреты... лишь бы не быть одному. И даже желание встретиться с крестником немедля не могло перевесить страха одиночества...
Риддл коротко взглянул на меня, я поспешил отвести глаза, но он наверняка успел уловить если не мои мысли, то эмоции.
-А что с Ремом? - опомнился вдруг Блэк, и я не сразу сообразил, что он имеет в виду Люпина.
-Ничего, перебесится -- выпустим, - ответил я. - Только память сотрем.
-Да уж само собой, - пробормотал он. - Счастье, что он никого не успел покусать...
-Как же вы его не опасались? - спросил Риддл.
-Да как-то... Когда мы были в анимагической форме, он нас не трогал. Не знаю, в чем тут дело, то ли запах другой, то ли еще что... - Блэк покачал головой. - Я в этом мало разбираюсь.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги