-Так вот, пока вы отсыпались, наши доблестные преподаватели всеми силами пытались вас найти. Но, разумеется, не сумели, на то она и Выручай-комната...
Иногда Риддл начинал говорить таким вот тоном, вроде бы ласковым и вкрадчивым, но в то же время от него мурашки по коже бежали. "Стальная рука в бархатной перчатке", как-то так, попадалось мне подобное сравнение в книге: чуть не туда дернешься, рука-то и сожмется, шея хрустнет -- и прости-прощай, милый друг...
Насчет дружеских чувств Тома к нашей компании я ничуть не обольщался. Мы были ему полезны, и он использовал нас на всю катушку, пользуясь своим обаянием и харизмой лидера (кажется, у магглов это называется именно так). Где бы он был, спрашивается, если бы не мы? Правильно, так и сидел бы у окошка, глядя на недоступный большой мир!
Так вот, Том умел быть благодарным, это я уже понял, но только на уровне "ты мне -- я тебе". Можно подумать, он кинулся спасать Поттера там, на стадионе, от большого благородства! Как же... Признание долга ему нужно было, только и всего, Поттер и ляпнул, не подумав, что Том ему жизнь спас. Так или нет, но слова сказаны, а слово, как известно, не воробей, вылетит -- не поймаешь.
И с нами то же самое: мы выручили его -- он помогает нам с учебой, как обещал. Конечно, постепенно накапливается и всякое другое, но основная линия поведения Риддла понятна: он очень не любит оставаться в долгу перед кем-то, но сам с удовольствием подстроит так, чтобы человек ему задолжал. Может быть, без какой-то определенной цели, просто на будущее -- вдруг пригодится?
Но я отвлекся, а тем временем Том с чувством, с толком, с расстановкой пересказывал Блэку события последних суток, а тот мрачнел все сильнее и сильнее.
-Так вот, мистер Блэк, - завершил свою речь Риддл, - мы можем устроить вам свидание с Гарри, это не так сложно, как кажется. Однако он далеко не так сдержан, как мы, поэтому может проговориться о чем-то, чего ему знать не полагается, выдать себя -- и вас заодно -- неосторожным словом... Он не сумеет противостоять, если любой из профессоров -- даже не сам Дамблдор -- попытается прочесть его мысли. А я не всегда сумею его заменить. Вы понимаете, к чему я клоню?
-Если честно, нет, - ответил тот. Лицо у него было печальным донельзя, и я хорошо его понимал.
-У нас на носу экзамены, - терпеливо произнес Том. - И если мои воспитанники... и не смейся, Рональд!
-Не думал даже, - заверил я, фыркая.
-Так вот, если мои воспитанники, я уверен, по меньшей мере получат "выше ожидаемого", то ваш крестник в лучшем случае заработает "удовлетворительно". И то при условии, что не будет постоянно думать о том, где вы и что с вами. А если он провалит экзамены... - Том развел руками. - Останется на второй год, полагаю, как Флинт. Тот тоже чрезмерно увлечен квиддичем, хотя в его годы пора бы уже подумать о будущей карьере, как-никак, седьмой курс! Вы этого хотите для Гарри?
Блэк почесал в затылке, совсем как я. Может, это тоже семейное?
-Ну и что ты предлагаешь? - спросил он. - Встречаться с ним нельзя, весточку подать нельзя, а что делать-то? И, кстати, куда мне самому деваться, когда вы все разъедетесь на каникулы? Пропасть я не пропаду, но...
-Вот об этом я и хотел поговорить с вами, мистер Блэк, - судя по улыбочке Риддла, реакции Блэка он просчитал от и до. - Думаю, решение напрашивается само собой... Скажите, у вас есть жилье?
-Есть, конечно, - фыркнул тот. - И не зови ты меня, Мерлина ради, по фамилии! Я не настолько стар... был...
-Хорошо, Сириус, - уловил Том. Я тоже уловил: в Азкабан Блэк загремел совсем молодым, какие уж тут "мистеры"! - Так что с вашим жилищем?
-Дом, - сказал Блэк. - В Лондоне, на площади Гриммо. Местечко мрачное и пренеприятное, одно хорошо -- это ненаносимая территория. Туда даже тот-кого-нельзя-называть не проникнет... Не знаю, что нашло на отца, но он столько средств и сил вбухал в защиту этого проклятого сарая, что там теперь можно хоть очередную магическую войну пересидеть! Я уж молчу о маггловских...
Глаза Риддла вспыхнули.
-А Дамблдор? - спросил он. - Ему туда вход открыт?
-Если я разрешу, то да, открыт, - пожал плечами Блэк.
-А больше никого из близких родственников у вас не осталось?
-Нет... - он отвел глаза. - Родители умерли вскоре после того, как пропал мой брат. Сперва отец, за ним и мать... Все думали, что Регулус погиб: или выполняя задание того-кого-нельзя-называть, или его убили по приказу этого... А, вы не знаете? - заметил он мое недоумение.
Я помотал головой.
-Впрочем, откуда бы вам знать... Регулус получил Метку, когда еще не окончил школу! Родители были горды... - Блэк прикусил губу. - А уж как задирал нос этот дурак!.. Вот и поплатился, идеальный сын, а я -- предатель рода, выжженный с родового гобелена, все еще жив!
Я покосился на Риддла. Глаза у того разгорелись, даже обычно бледное лицо разрумянилось: кажется, он что-то задумал, потому что так Том выглядел, только замышляя очередную опасную авантюру.
-Словом, - вдруг завершил мысль Блэк, - в этот склеп никому нет хода без моего разрешения.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги