Читаем Предатель крови(СИ) полностью

Вообще-то, большинство учеников осталось в Хогвартсе на Рождество, мы тоже, но обещали явиться на семейный обед, благо, это было несложно...

Бабушки и тетушка, и даже мистер Крауч уже были в сборе, когда мы явились, и первым делом Том поблагодарил дам за науку, а Джинни показала им колдографии, которых во множестве нащелкал Криви.

-Рональд, какая у тебя красивая подруга! - сказала тетушка Мюриэль, приглядевшись сквозь лорнет. - Кто это?

-Миллисента Буллстроуд, - ответил я.

-О! Достойное семейство, - серьезно сказала она. - И девушка весьма... весьма... Нет, я ошиблась, не красивая, но интересная. И, полагаю, неглупая?

-Весьма неглупая, - встрял Том. - Гм... Дамы и господа, все в сборе? Поскольку у нас Рождество, то я придумал сюрприз, но так просто его не осуществить! Сириус, могу я попросить вашего домовика ненадолго?

-Конечно, - недоуменно сказал тот и щелкнул пальцами. - Кричер!

-Чего изволите? - мрачно спросил старый домовик, объявившись рядом.

-Сириус, прикажите ему слушаться меня беспрекословно, - серьезно произнес Риддл. - Он нужен мне для одного дела. Важного дела, Сириус. Не противозаконного. Можете вы сделать мне такой подарок на Рождество?

-Ну... Кричер, ты слышал? - обратился тот к домовику. - Исполняй все, что велит тебе сделать Томас де Линт, ясно? Это приказ!

-Да, господин, - поежился тот.

-Пойдем, Кричер, я объясню, что мне от тебя требуется, - сказал Том. - Извините, мне нужно отлучиться...

Он ушел с домовиком вместе, но вернулся через четверть часа уже один, лучезарно улыбнулся и принялся рассказывать о Турнире и о том, как перепугался, оказавшись нос к носу с драконом. "Ври больше", - читалось на лице Джинни.

-Кричер! Да Кричер же! - позвал Сириус еще через полчаса, обнаружив, что чай закончился. - Куда запропастился этот паршивец?

-Я здесь, хозяин, - проскрипел домовик.

Я посмотрел на него с недоумением: казалось, за час с небольшим и без того старый Кричер ссохся еще сильнее, морщины стали глубже, а руки у него дрожали.

-Что это с тобой? - недоуменно спросил Сириус, но Кричер не успел ответить -- в дверь громко постучали. - А это что за шутки?!

Мы тоже недоуменно переглянулись: найти дом на Гриммо могли только те, кому разрешал хозяин, но все мы были здесь...

-Добрый вечер, - негромко произнес незнакомец, отворив дверь, и, клянусь, даже тетушка Мюриэль потеряла дар речи.

Сперва мне показалось, что на пороге стоит Сириус, только... только этот человек был немного ниже ростом, иначе подстрижен, носил тонкие щегольские усики, а еще мог похвастать роскошным шрамом от левого виска до мочки уха, особенно заметным на загорелом лице.

-Что... - Сириус медленно встал. - Не может быть... Нет...

-Счастливого Рождества, Бродяга! - с улыбкой произнес пришелец, и вот тогда-то Сириус и опрокинул стол, кинувшись навстречу...

-Это ты? Ты?! Правда?! - повторял он, едва не удушив гостя в объятьях. - Рег?! Ты же умер! Как же...

-По-моему, прежде ты не испытывал ко мне настолько нежных чувств, - произнес тот, высвобождаясь. - Возьми себя в руки. Себя, а не меня! Гм... Дамы, рад видеть. Сударыня, вы ничуть не изменились! - добавил он, склонившись к руке тетушки Мюриэль.

-Регулус... - выговорила та, чуть не потеряв зубной протез. - Но ты же... ты...

-Жив, как видите, - улыбнулся тот и взглянул на нас. - А вы, вероятно, Томас де Линт, которому я обязан жизнью?

-Точно так, - весело отозвался тот. - Мне и Кричеру, бедному старому домовику...

-Что с ним, в самом деле? - опомнился Сириус, но тут же вцепился в руку брата.

-Он постарел, - негромко произнес Регулус Блэк. Они с Сириусом в самом деле были удивительно похожи, разве что младший брат казался не таким ярким, что ли? - Если позволите, я расскажу, как было дело...

-Матери-то скажи, что жив, - выдавила бабушка Цедрелла, оправившись от потрясения.

-Скажу непременно, но это может обождать.

Регулус Блэк отдал пальто Кричеру и уселся рядом со старшим братом, а Сириус явно не верил глазам своим.

-Ну же, рассказывайте, - азартно попросил Том, и дамы напряглись. Мистер Крауч тоже, но, кажется, по другому поводу: он явно заподозрил что-то не вполне законное, что бы там ни обещал Риддл!

-Ну-с... - Регулус сцепил пальцы под подбородком. - Много лет назад я стал Пожирателем смерти... Знаю, Сириус, ты ненавидел меня за это.

-Я тебе завидовал, дурак! - прошипел тот, и я потрясенно переглянулся с Невиллом. - Это я был бунтарем и... как его? Попирателем традиций! А ты...

-А я присоединился к Волдеморту, - спокойно произнес Регулус. - И получил взамен кое-что, хотя был моложе тебя. Не в этом суть. Он... Он искал бессмертия, и он нашел путь.

-Крестражи,- сказал Том.

-Именно, - младший Блэк откинулся на спинку стула. - Я догадался о его задумке, не сразу, но догадался. Он попросил у меня домовика, и я с радостью одолжил ему Кричера, тогда еще не подозревая, во что это выльется... Томас, думаю, дальше лучше рассказывать вам.

-Конечно, - кивнул Риддл. - Когда вы, Сириус, делали уборку в доме, то порывались выкинуть даже очень ценные вещи, однако кое-что Кричер спрятал. Например, вот этот медальон...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги