Читаем Предостережение братьев Гримм полностью

– Дорогая, этот мужчина – из южной части города. – Он показал на человека, стоявшего посреди зала. – Похоже, южная дорога стала слишком ухабистой – повозки разваливаются, проезжая по ней. Жители просят новую мощёную дорогу.

– Отлично, пусть мостят, – широко улыбнувшись, сказала Шапочка.

– К сожалению, у них нет на это денег, а казна будет пустовать, пока не достроят новую стену, – объяснил Фрогги. – Что нам с представителями им предложить?

Шапочка знала, как поступить. Сняв с левого запястья бриллиантовый браслет, она бросила его просителю из южной деревни.

– Вот, продайте, а на вырученные деньги вымостите новую дорогу. Этого вполне хватит.

Фермер оторопел, увидев, какую ценную вещь дала ему королева. Слёзы навернулись ему на глаза.

– Спасибо, ваше величество! Спасибо от всей души! – говорил он, идя к двери.

– Пожалуйста! – ответила Шапочка, а потом быстро повернулась к Алекс. – Так куда вы с Руком пойдёте гулять?

– Не знаю, – пожала плечами Алекс. – Думаю, куда он поведёт.

Шапочка покачала головой.

– Ни в коем случае не позволяй ему вести тебя за собой. Мужчины – прирождённые лидеры, и наша задача – избавить их от этого животного инстинкта. Если ты уступишь ему на первой прогулке, опомниться не успеешь, как он будет устанавливать правила в ваших отношениях.

– Значит, лучше пусть он захочет, чтобы я выбрала, куда пойти? – спросила Алекс.

– Нет, это ещё хуже! Это означает, что ему не хватает уверенности в себе и он ждёт, что ты возьмёшь всё на себя и будешь водить его за ручку до конца жизни. Рано тебе в такое ввязываться, Алекс.

Девочка потёрла лоб. Красная Шапочка совсем сбила её с толку.

– Ты сама в это веришь, Шапочка? – спросила она.

– О, ко мне это отношения не имеет. Я о тебе забочусь.

– Дорогая, – снова перебил её Фрогги. – Эта женщина из восточной части королевства. Она жена пекаря, который умер несколько лет назад. Она живёт честным трудом, но этого мало, чтобы прокормить четверых детей.

По лицу несчастной женщины ручьями бежали слёзы. Казалось, она стыдится просить помощи.

– Ну, ну, – сочувствуя её горю, сказала Шапочка. – Ни к чему плакать! Всем нам время от времени нужна помощь – мне так уж точно! Без своих слуг я как без рук.

Королева оглядела цепочку просителей – их осталось человек десять – и в самом хвосте очереди заметила тщедушного мужчину с вилами в руках и грустным лицом.

– Прошу прощения, сэр, вы фермер? – спросила она.

Мужчина растерялся оттого, что королева обратилась к нему напрямую.

– Да, ваше величество, – ответил он, поспешно кланяясь.

– Дайте-ка угадаю, вы пришли, потому что вам больше не по силам кормить свою семью, верно? – поинтересовалась Шапочка.

– Что ж, да, ваше величество, – сказал он, удивившись, что она угадала.

– Замечательно! – воскликнула Шапочка. Все присутствующие посмотрели на неё недоумённо. – Ой, не это замечательно, а то, что вы фермер. Полагаю, вы можете помочь жене пекаря, а она – вам. У вас на ферме есть коровы?

Фермер кивнул.

– Да, я держу шесть коров, – подтвердил он.

– Восхитительно. – Шапочка снова обратила взгляд на жену пекаря. – Я так понимаю, вам сложнее всего платить за молоко для детей? Верно?

– Да, ваше величество, – со слезами на глазах сказала женщина.

– Тогда и делу конец, – сказала Шапочка, радостно хлопнув в ладоши. – Фермер будет давать жене пекаря столько молока, сколько ей нужно, а та в свою очередь обеспечит едой его семью. Все довольны?

Фермер и жена пекаря переглянулись с улыбками. Королева нашла хорошее решение. Фрогги и Алекс тоже обменялись взглядами: обычно Шапочка не блистала умом, но иногда она выдавала нечто поистине гениальное.

Фрогги продолжил слушание, а Шапочка принялась болтать с Алекс.

– Так, если он захочет погулять с тобой ещё, лучше скажи, что ты занята, – наставляла королева.

– Почему это? – спросила Алекс.

– Чтобы побольше ценил твоё общество, – сказала Шапочка так, будто это очевидно.

Неожиданно в зале раздались громкие шаги: какая-то девушка спешно пробивалась вперёд, расталкивая людей в очереди. До этой минуты всё шло как нельзя лучше, но это внезапное вторжение вызвало переполох среди присутствующих, и все, особенно Красная Шапочка, обратили внимание на незваную гостью.

– Прошу прощения, вам нужно дождаться своей очереди, – вежливо обратился к незнакомке Фрогги.

– Я сюда не помощи просить пришла, – сказала девушка. – Я хочу сделать заявление.

Эта девушка, на вид ровесница Красной Шапочки, была красива и вела себя очень решительно. У неё было бледное лицо, голубые глаза и тёмные волосы, убранные под жёлтый чепец. В тон ему она была одета в жёлтое платье с оборками и голубым пояском, а в руке держала белый пастуший посох. Алекс никогда ещё не видела пастушку, одетую с таким вкусом.

– Кто вы такая? – спросил у неё Фрогги. Он ещё не успел познакомиться со всеми в королевстве и не узнал девушку.

– Меня зовут Бо Пип, я владелица фермы Бо Пипов, – заявила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези