- Итак, результаты весьма неутешительные, - изрёк мастер зелий. - Как ни прискорбно, никто из вас не сдал зачёта. За исключением, пожалуй, Лонгботтома, который, судя по всему, был настолько напуган, что прирос к полу от ужаса. Впрочем, именно это от вас и требовалось. Надеюсь, вы понимаете: если бы василиск был настоящим, то ваши шансы выжить равнялись бы нулю. Думаю, теперь вы осознали, как важно уметь сохранять неподвижность мышц. Кое-кому это казалось глупой затеей…
- Мистер Поттер! - раздалось у Гарри за спиной. Гриффиндорец резко обернулся и увидел профессора МакГонагалл, которая чуть ли не бегом пересекла разделяющие их несколько футов и плотно закрыла дверь класса.
- Что вы тут делаете, Поттер? - декан Гриффиндора выглядела очень рассерженной. - Вам прекрасно известно, что вы должны держаться подальше от кабинетов, где занимаются практической магией!
- Да, профессор, - чуть слышно ответил Гарри.
Он не испугался, но всё же было неприятно попасться на месте преступления.
- Тогда почему вы тут, а не занимаетесь в библиотеке, как вам было предписано?
- Ну… Я уже позанимался, профессор. И мне просто хотелось… Никакой опасности не было. Ведь я стоял за дверью.
Профессор МакГонагалл хотела сказать что-то в ответ, но её лицо внезапно смягчилось, и она заговорила совсем другим тоном:
- Я понимаю, вам сейчас тяжело, Поттер. Но скоро всё закончится. Поверьте.
- Закончится? - переспросил Гарри негромко. - Если что-то закончится, профессор, следовательно, что-то должно будет начаться. Вы уже знаете, что они решили делать со мной дальше? Я не смогу всю жизнь сидеть в бибиотеке, пока остальные практикуются в магии.
Профессор МакГонагалл покачала головой.
- Я не могу отменить решения Министерства, Поттер. К тому же ваш опекун…
- Мой, как вы выразились, опекун избегает моего общества всеми возможными способами, - Гарри постарался говорить спокойно, но это у него стало получаться неожиданно плохо. - Думаю, он не меньше остальных хочет от меня избавиться.
Дверь класса отворилась, и на пороге возник мастер зелий.
Гарри уже приготовился к тому, что Снэйп сейчас задаст ему трёпку, и собрался ринуться в бой, но ничего подобного не случилось: профессор кивнул почтенной колдунье и обратился к ученику как ни в чём не бывало:
- Поттер?
- Северус, я думаю, Поттер хотел с вами что-то обсудить, - поспешно сказала профессор МакГонагалл, бросив на Гарри быстрый взгляд. В этот момент она живо напомнила гриффиндорцу Гермиону, которая всегда старалась как-то выгородить своих бестолковых одноклассников перед преподавателями.
- Странное время вы выбрали для разговоров… Ну хорошо, я вас слушаю, мистер Поттер.
Гриффиндорец оглянулся вслед профессору МакГонагалл, которая предпочла удалиться и не мешать их общению.
- Так что случилось?
- Ничего. Просто хотел узнать, помните ли вы ещё моё имя, - ответил Гарри.
Учитель слегка прищурился.
- Поверьте, я не жалуюсь на память и прекрасно помню, как вас зовут. Прошу прощения, - Снэйп приоткрыл дверь и обратился к расшумевшемуся классу голосом, напоминающим лезвия, завёрнутые в шёлковые ленты: - Я просил конспектировать главу, а не обсуждать её вслух. Ещё одно замечание, и будете до конца семестра мыть Совиную башню. Все вместе. Чтобы никому не было обидно.
В аудитории мгновенно воцарилась гробовая тишина. Профессор закрыл дверь и снова обратился к Гарри.
- Итак?
- Можете говорить со мной, как обычно.
- Потрудитесь развить свою мысль.
- Как всегда со мной разговариваете. Ведь никого нет. Никто не услышит.
- Что, простите?
- То, как я общаюсь со своим опекуном, - зло ответил Гарри. - Давайте, скажите, что заняты, и что у вас нет для меня времени, и я пойду, чтобы вам не мешать!
- Поттер, у вас всё в порядке? - обеспокоенно спросил Снэйп, сделав шаг к нему. - Вы нормально себя чувствуете?
Гриффиндорец отступил назад.
- Да, я чувствую себя чудесно, - Гарри и сам не понимал, что на него нашло, но остановиться не мог. - Мне вот уже вторую неделю никого не хочется искусать с наступлением ночи. Отличная новость, вы не находите?
Снэйп медленно провёл ладонью по лицу и негромко проговорил:
- Поттер, у меня действительно нет времени. И мне на самом деле жаль, что я не могу уделять вам достаточно внимания.
- Вам жаль? Трудно поверить.
Гарри отвернулся, но Снэйп взял его за локоть.
- Постойте.
Гарри остановился, но голову не поднял.
- Зайдите ко мне сегодня.
- Сегодня вечеринка.
- Перед ней.
- Хорошо.
- Поттер.
Гарри заставил себя посмотреть профессору в лицо.
- Вы уверены, что с вами всё в порядке?
- Да.
- Ну что ж… Я надеюсь, вы скажете мне, если вам что-то понадобится.