- По-вашему, Поттер, получается, что Рем Люпин, преданный ему человек и близкий друг, тоже преувеличивает?
Гарри покачал головой.
- Нет, сэр.
- Мне кажется, нам обоим не помешало бы немного отдохнуть, - Снэйп, по всей видимости, устал и желал закончить разговор.
- Да, конечно, - Гарри встал. - Спокойной ночи.
Снэйп хмыкнул в ответ. Часы показывали семь утра.
Гарри подошёл к двери и уже хотел повернуть ручку, и тут его словно ударило током.
- Сэр.
Снэйп устало посмотрел на него.
- Вы ведь не читали дневник моей мамы.
- Нет.
- Тогда откуда вы можете знать, что Сириус там прочитал?
- Давайте обсудим это позже, - быстро сказал Снэйп.
- Нет, сейчас, - возразил Гарри. - Вы с самого начала знали, что Лили станет матерью сильного мага, который победит Тёмного Лорда. Но вы не знаете… или просто утверждаете, что не знаете, как сложится моё будущее.
- Для чего вы всё это мне говорите, Поттер? - лишённым выражения голосом спросил Снэйп.
- Кое-что вы выяснили сами. О чём-то она рассказала вам. Но вы ведь не читали её дневник. А если, она написала там то, что вам не было известно?
Профессор взглянул на него. Лишь мгновение Гарри видел на лице мастера зелий растерянность. И в это мгновение он был похож на самого обычного человека, которого застали врасплох. Но Снэйп тут же взял себя в руки.
- Любопытная версия, - сдержанно сказал он.
- Почему версия? Вы даже не допускаете мысли, что можете чего-то не знать? - Гарри подошёл к нему.
- Не допускаю, - ответил Снэйп.
- Это значит, - медленно произнёс Гарри, - вам точно известно, что со мной станет, да?
Мастер зелий задумчиво посмотрел на него и медленно кивнул.
- Но почему вы не хотите мне рассказать?
- Потому что я не имею права, - мягко сказал Снэйп. - По воле Лили Эванс я Хранитель секрета. Вы знаете, что это такое. Я не могу нарушить клятву.
- Получается… Правду мне может рассказать только Сириус Блэк? - тихо спросил Гарри.
- Я не считаю это достаточным поводом, чтобы искать встречи с ним.
- Не беспокойтесь. Я не буду, - Гарри медленно повернулся и пошёл к двери.
* * *
- … Замораживающие чары нельзя использовать в дождь, так как они… - Гарри записал это и перевернул страницу книги. - Они могут вызвать простуду у того, кто...
- Поттер, ты подумал? - спросил Малфой с ноткой нетерпения в голосе.
- У того, кто накладывает чары… - пробормотал Гарри. - О чём?
- О парадной мантии.
- Простуду… - гриффиндорец подпёр голову рукой. - Почему Замораживающие чары вызывают простуду у того, кто их накладывает? По-моему, тут опечатка.
- Ты меня слышишь? - громко спросил Малфой, и на него зашикали.
В библиотеке было многолюдно, кажется, сейчас тут собрались все старшие классы - к концу года учащиеся взялись за ум и активно готовились к экзаменам.
- Извини, о чём ты говорил? - рассеянно спросил Гарри.
- О новой мантии. Или ты собираешься идти на выпускной бал в тех чудесных джинсах, в которых мыл Большой зал?
- Дьявол… В учебнике ничего нет… У тебя есть конспект по Замораживающим чарам?
Драко придвинулся к нему вплотную и почти прижался губами к Гарриному уху:
- Поттер, в конце этого месяца у тебя должна быть новая мантия. Идея одобрена Снэйпом. И прекрати изображать из себя идиота. Выбери себе по каталогу всё, что нравится.
Услышав слова Малфоя, Гарри поднял голову от мелко исписанного пергамента, начало которого свисало с другой стороны стола.
- Драко, ты шутишь?
- Ничуть. Ты понимаешь, что у тебя нет никакой приличной одежды кроме школьных мантий?
- Какое это имеет значение, если я могу выйти только во двор и то в сопровождении учителя?
- Мерлин ясный, Поттер, ты через месяц закончишь школу! Так и будешь щеголять в гриффиндорском шарфе старого образца?
Гарри не знал, что и сказать. С одной стороны, Малфой был прав. С другой стороны, какое ему дело до каких-то там тряпок? Для Гарри одежда всегда являлась только тем, чем человек прикрывает свою наготу. Растянутые футболки, протёртые на коленях джинсы и спущенные петли на свитерах не имели большого значения. Конечно, скажи он об этом вслух, Драко хватил бы удар от такого святотатства. Сам-то он всегда одевался с иголочки.
- Выбери себе что-нибудь, - Малфой придвинул ему каталог.
- У меня нет денег на новые наряды, - попытался отбиться Гарри.
- Поттер, кто говорит о деньгах? Посмотри: что тебе нравится?
Гарри постарался прикрыть каталог локтями, чтобы не привлекать внимание остальных посетителей библиотеки. Но студенты усердно корпели над своими свитками и книгами, не обращая внимания друг на друга.
Бесполого вида модели, красовавшиеся на блестящих страницах, немедленно принялись демонстрировать надетые на них мантии и костюмы.