- Я нашёл его, - сказал профессор и взял из рук мадам Помфри лекарство. - А сейчас ты должен принять зелье.
К губам настойчиво прижался стеклянный край стакана.
Драко ничего не оставалось, как выпить его содержимое.
Глава 11.
В лицо ударил свежий морской ветер, и Гарри открыл глаза.
Шрам.
Гарри потрогал лоб. Конечно же, никакого шрама давно нет и в помине. Просто он опять разбил голову. Волосы под пальцами были какими-то жёсткими… Словно их склеила запёкшаяся кровь. Память тяжело заворочалась, как дракон в пещере. Что-то случилось.
Гарри сел, и спина тут же отозвалась тянущей болью.
Было темно. Внизу билось море. А он… Он, оказывается, находился на открытой террасе деревянного дома, скрипящего под сильными порывами ветра.
В мозгу кружился миллион вопросов, но ни на один из них Гарри не знал ответа. Как я сюда попал? Здесь море… Значит, я за чёртову уйму миль от Хогвартса. Неожиданно Гарри озарило. Он понял, что случилось. Но легче от этого ему не стало.
Гарри огляделся и увидел в двух шагах от своего ложа длинный чёрный силуэт. Кто-то большой и высокий стоял, прислонившись к перилам террасы, и молча наблюдал за ним.
- Сириус, - шёпотом позвал юноша.
- Да, Гарри. Как ты?
- Нормально.
- Можешь встать?
- Не знаю… - Гарри медленно опустил ноги на пол и осторожно поднялся со скамьи.
- Всё в порядке?
- Угу.
- Тогда пойдём в дом. Я нарочно оставил тебя тут. Подумал, что на свежем воздухе ты скорее придёшь в себя.
Гарри шагнул в дверной проём и оказался в плохо освещённой кухне. Обставлена она была скудно: чугунная раковина с погнутым краном, слегка покосившийся кухонный стол, старая дровяная плита, три плетёных кресла и посудный шкафчик - белая краска на нём облупилась от сырости.
На спинке одного из кресел висела ярко-салатовая мантия. В таких ходили колдуны, которые делали ремонт в Хогвартсе.
Гарри сообразил, что на нём самом мантии нет. И тёмных очков тоже. А рубашка и джинсы спереди заляпаны бурыми пятнами. Чёрт возьми… Он растерянно поглядел на руки, покрытые запёкшейся кровью. Просто отлично…
Блэк вошёл в кухню следом и прикрыл за собой дверь.
- Сириус, где мы?
- Кажется, ты мне не очень-то рад.
- Я рад. Но я не понимаю, что происходит. Почему мы тут?
Гарри старался говорить спокойно и в то же время пытался рассмотреть крёстного в неровном свете свечей.
- Завтра мы отсюда уедем в более приятное место.
На Сириусе был маггловский наряд - синие брюки и синий спортивный свитер с накинутым на голову капюшоном. Блэк не стал его снимать, когда вошёл в дом. Глаза Сириуса прятались за стёклами солнцезащитных очков, а правую часть лица закрывали длинные волосы. Но не чёрные, как раньше, а совершенно белые. Смерть-огонь обесцветил то, до чего не смог добраться.
- Почему так темно?
- У меня болят глаза от яркого света. А у тебя разве нет?
Гарри подумал, что лгать не стоит. У него больше не было проблем со зрением.
- Нет. Я теперь хорошо вижу.
- Я рад, - сдержанно ответил Сириус.
- Объясни, что случилось.
- Не хочешь для начала меня обнять?
Сколько раз в минуты отчаянья и одиночества Гарри мечтал об этом, но в данный момент хотелось только одного: оказаться подальше отсюда.
Он подошёл к крёстному, подсознательно ожидая, что тот сейчас снесёт ему голову. Но Блэк лишь привлёк юношу к себе и обнял. Бережно, словно в его руках находилось хрупкое растение
Гарри удивился. Блэку не свойственно было такое поведение. Неужели, он действительно соскучился? А я? Я скучал? Положа руку на сердце, Гарри не мог сказать, что ему сильно не хватало крёстного. Конечно же, Гарри беспокоился о нём. Но не более того. Время детских грёз прошло, и вернуть его невозможно. Два года назад Гарри спросил Блэка, можно ли по окончании школы уехать от Дурслей и поселиться у него. Сириус сказал, что не создан для семейной жизни да к тому же начисто лишён каких бы то ни было родительских качеств, ну, и… Разумеется, Гарри потребовалось много месяцев глупых надежд и бессмысленного ожидания: вдруг Сириус передумает? А потом всё перегорело. Прошло. И крёстный стал просто… хорошим знакомым. За хороших знакомых искренне переживаешь, если с ними случаются неприятности, но о них не вспоминаешь, если нет повода.
И всё же, Гарри осторожно обнял Блэка в ответ и почувствовал, до чего исхудало некогда мощное мускулистое тело. Ох, чёрт возьми. Сириус…
Они стояли, обнявшись, наверное, минуту. И целую минуту Гарри чувствовал, что Рем не обманывал, и Сириус действительно его любит… Но едва Блэк разжал руки и отступил, тоненькая ниточка надежды оборвалась. Сириус стоял перед ним как обычно отстранённый и далёкий. Чужой. Недосягаемая мечта о семье и доме.
Гарри не без усилий проглотил застрявший в горле комок и спросил:
- Что всё-таки произошло?
- Хочешь умыться? Вот раковина, - сказал Сириус. - Правда, вода только холодная.
- Не страшно. Спасибо. Но, может, ты объяснишь наконец?