Читаем Предсказание на донышке (СИ) полностью

— Не сомневайся, ты у меня на первом месте.

— Заезжай в гости, супруга о тебе спрашивала. Сыграем партию.

— Выберусь, передавай привет своей благоверной.

— Обязательно передам.

— Благодарю тебя за помощь, держи меня в курсе дела.

— Как возьмем приемыша, сообщу.

— Благодарю. Мы поедем. Отвлекли тебя от работы.

— Ничего. У меня ее всегда много. А с другом повидаться не грех.

— Эдан, и ты приезжай к нам. Я сейчас живу у Чарлза. Адрес оставил на столе.

— Спасибо. Как-нибудь на выходных заеду.

— Договорились, дружище. На сегодня все. Работай.

— Легкой дороги вам.

— Спасибо.

После визита сэра Грэхема и Чарлза, комиссар, не откладывая, написал письмо Харисону с просьбой приехать. Джеймс на следующий день навестил Дебри. Сыщик изредка сотрудничал с ним, и на сей раз откликнулся. Эдан подробно поставил его в курс дела и попросил подключиться к поискам.

Джеймс, по старой дружбе, взялся за расследование, ознакомился с делом и проверил, где приемыш успел наследить. Благо, к тому времени за ним числилось немало дел. Харисон планомерно задействовал всех свидетелей, и дело обросло фактами.


Ты плачешь — светятся слезой

Ресницы синих глаз.

Фиалка, полная росой,

Роняет свой алмаз.


Вечерних облаков кайма

Хранит свой нежный цвет,

Когда весь мир объяла тьма

И солнца в небе нет.


Так в глубину душевных туч

Твой проникает взгляд:

Пускай погас послед

В душе горит закат.

Джордж Гордон Байрон


О судьбе друга Чарлза

Эльфред Суррей по рождению и воспитанию — истинный аристократ. С Чарлзом они ровесники, их родители тесно дружили, дети виделись часто. После ухода из жизни матери Чарлза, родные Эльфреда опекали мальчика. Всей семьей навещали дом дядюшки. Сэр Грэхем, который по существу заменил племяннику родителей, с теплом относился к друзьям брата и его супруги, радовался их визитам.

Эльфред и Чарлз учились в одной гимназии. Став старше, они пожелали продолжить обучение в одном университете, имея много схожих интересов.

Помимо учебы Чарлз серьезно увлекался фехтованием, боевыми искусствами, верховой ездой, много читал. Эльфред очень любил музыку, особенно органную. Вместе они выезжали на концерты, посещали галереи. На балах появлялись больше для протокола, нежели для развлечения. Они понимали друг друга с полуслова. Их отношение к представительницам слабого пола было заимствовано у родителей. Мальчики с детства наблюдали, с каким преклонением, почитанием и нежностью относились их отцы к своим спутницам. Это был безупречный пример для подражания.

Однажды, летним погожим днем Эльфред навестил друга и поведал ему, что без памяти влюбился.

— А избранница ответила тебе взаимностью? — спросил Чарлз.

— Да.

— Чего же ты медлишь, дружище? Женись.

— Вчера был у ее отца — графа Корнуолла с официальным визитом, просил руки Адели.

— И что он ответил?

— Поговорит с супругой, с дочерью и тогда даст ответ.

— Ты зря волнуешься. Девушка любит тебя, вот это самое главное.

— Дорогой друг, мне неведомы его планы. Кто знает, он мог все решить заранее.

— Граф связан словом, обязательствами с кем-то?

— Не знаю, он умолчал об этом.

— Наберись терпения. Наши аристократы чтят традиции. Ему нужно убедиться, кто ты, с кем в родстве состоишь, пусть наводит справки. Не робей, в итоге все сложится отлично. В любви окончательное решение принимают двое: он и она.

— Ой, не скажи, сколько слышал историй, когда родители противились, из-за этого влюбленные страдали.

— Мой друг впал в уныние? Эльфред, не узнаю тебя. Настраивайся на победу. Любишь — борись за любимую.

— Чарлз, у меня плохие предчувствия. Не поеду домой, останусь у тебя, одному не справиться.

— Оставайся, а завтра поедем к ним вместе. Но прежде предупрежу дядюшку, его в свете знают все, с мнением сэра Грэхема считаются, он поможет.

— Ты думаешь?

— Уверен.

— Мне без Адели не жить.

— Не грусти, дружище. Вот увидишь, скоро все наладится, не успеешь оглянуться, как обвенчают вас.

— Очень хочется верить, что твои слова обретут воплощение.

— Так и будет, верь мне.

— Ты настоящий друг, Чарлз.

— Благодарю.

И действительно. Через неделю Эльфред получил письмо от графа Корнуолла, в котором сообщалось, что юношу приглашают отобедать в кругу семьи.

— Как это понять? Отказ или согласие?

Эльфред поехал, но тревожное состояние тяготило его и очень мешало. Рисовались картины, в которых отец любимой отказывает ему. Он чувствовал себя неуверенным. Юноша изнывал от сомнений.

За обедом граф Корнуолл произнес тост, долго распространялся на тему неблагополучных семей. Эльфред с трудом дождался, когда отец возлюбленной завершил свой доклад и подытожил:

— Молодой человек, я посоветовался с родственниками, в свете о вас отзываются положительно, должен признать. М-да… узнал мнение супруги, она вам доверяет. У меня состоялась беседа с дочерью, которая призналась, что любит вас. Мне ничего не остается, я даю вам согласие на брак.

Эльфред не поверил собственным ушам. Обед завершился, все разошлись. Юноша не мог пошевелиться. Адель подошла к нему.

— Все волнения позади, дорогой мой. Мы вольные птицы. Эльфред, ты слышишь меня?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже