Читаем Прелюдия 11 полностью

Паломино стоял в приемной начальника штаба, он опоздал, но известие, только что им полученное, было важным. Подобные сообщения столь же важны, как и знание общей ситуации в стране, а для него иногда даже интереснее. Команданте злило только, что он так и не допытался, откуда эти сведения. Эстебан заверил его, что обрывки фразы, будто группа контрреволюционеров высадится у Двойного рифа, он услышал прошлой ночью за игорным столом в казино, что, конечно, ложь. Вознаграждения он не потребовал. Паломино же знал, что такую информацию безвозмездно ни от кого, кроме друзей, не получишь. Как этот человек относится к революции, почему он обратился именно к нему и какой будет цена?

Он никак не мог вспомнить, при каких обстоятельствах они встречались раньше. Важные события исключались; память на лица у него отличная, людей, участвовавших в серьезных для его жизни ситуациях, он запомнил навсегда. Эти густые седые волосы и продолговатое, удлиненное лицо! Он вспомнил еще такие слова: «Тогда будет лучше, если мы попрощаемся!» Сказано это было Эстебаном в связи с какой-то неприятностью — не сегодня, а тогда.

Ненадолго задержался перед дверью в конференц-зал, из-за которой доносился звучный голос военного министра: ...бандиты Миро и Тони планируют сначала высадить разведгруппу. Где — мы не знаем. Полагаю, они выберут участок побережья, удовлетворяющий трем требованиям. Во-первых, рядом должен быть порт — для высадки подкрепления. Во-вторых, со стороны суши должны иметься естественные препятствия, чтобы несколько тысяч наемников, высадившихся за головной группой, могли продержаться относительно долгое время. В-третьих, неподалеку должен быть аэродром, что еще увеличило бы их превосходство в воздухе. И тут мог бы высадиться Миро со своим правительством». Вспомните, как это происходило в Гватемале. Тогда все происходящее именовалось бы не агрессией, а гражданской войной, и США уж позаботились бы, чтобы ООН и пальцем не пошевелила. Невмешательство! Зато янки, как только Миро попросил бы их о помощи с кубинской земли, были бы тут как тут...»

Жаль, что он говорит столь общо. Насчет янки у нас сомнений нет. Может быть, подробности он хочет оставить при себе? Паломино подошел к окну, приподнял чуть-чуть листочки жалюзи, чтобы можно было смотреть на город. Удивительная картина открывалась отсюда: миллионный город в лучах заходящего солнца, аркады и купола, и стоянки машин, приморский бульвар с движением в шесть рядов, золотистые солнечные искры, сыплющиеся из тысячи окон, над красно-белой телебашней повис вертолет, а море — как из жидкого металла. Какой вид!

Паломино глубоко вдохнул воздух, словно желая навсегда сохранить в себе запах этого самого большого и самого красивого в Центральной Америке города.

Сбоку из комнаты вышел начальник штаба, молодой человек с фигурой спортсмена.

— Привет, Карлос! Рад видеть тебя в Гаване, дружище! —- они пожали друг другу руки. — Слышишь, они там уже начали. — Он кивнул в сторону конференц-зала. В его глазах Паломино прочел дружелюбие и уважение к себе; начальник штаба ценил его и никогда не позволил бы себе отчитать за опоздание. Он просто взял Паломино за локоть, чтобы ввести в зал.

Но Паломино не тронулся с места;

— Подожди. Я только что узнал, что горстка «червяков»  собралась высадиться у меня.

— Не удивлюсь, — ответил начальник штаба как-то рассеянно. — Они в этом году уже десять раз пытались. Решили, наверное, довести счет до дюжины.

Паломино вспомнилось, что в штабе подобным акциям давались текущие номера, ибо их считали прелюдиями большого вторжения; изучалось, как они планировались и проводились.

— Значит, на моем участке будет «Прелюдия-11», — сказал он.

Под этим шифром десант, если он состоится, войдет в армейские протоколы.

Начальник штаба подошел к карте, лежавшей на курительном столике, сейчас он был собран и серьезен.

— Может быть, предварительных действий и не будет. Мы считаемся с любой возможностью. Взгляни-ка сюда, — его карандаш коснулся района на южном побережье, обвел Двойной риф, пополз в сторону острова, мимо заштрихованных коричневым Обезьяньих гор и остановился на какой-то пометке. — Видишь этот мост? Через него проходят коммуникации всего приморского шоссе. Для саботажников нет более лакомого куска. Тут надо усилить охрану, Карлос... Ты дал знать в штаб? Свяжись немедленно!

— Через гостиничный коммутатор? Мой адъютант позвонит из министерства обороны. — Паломино взглянул на часы. — Да, кстати, вы меня подводите: я все еще жду батальон милиции из Сьенфуэгоса. Я почти доконал «червяков», с тех пор как мы прослушиваем их радио и мешаем им получать продовольствие с самолетов. Но кольцо мое не очень-то плотное. — Он постучал пальцем по голубой поверхности Карибского моря на карте и сказал: — На триста километров побережья у меня всего тысяча человек.

— Ты испытываешь трудности? — спросил начальник штаба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы