Читаем Прелюдия 11 полностью

Как только они оказались под крышей конуса, дверь автоматически открылась. Это был последний открытый магазин в квартале, он точно знал. Шикарная витрина, а большинство бархатных подушек в ней пусто — словно кто-то нарочно демонстрирует отсутствие товаров.

— Для вас, сеньорита, мы обязательно что-нибудь подыщем! — суетился хозяин, подзывая своего сына. — Нестор, покажи сеньорите наши защитные очки.

Потом обратился к Кинтане:

— Вы позволите, старший лейтенант, предложить и вам что-нибудь из нашего богатого ассортимента?

— Не кривляйтесь, сеньор Мартинес.

— Нет, правда, янки не поставляют нам никакого товара!

Несмотря на его фальшивый тон, Кинтана кивнул: у него не было ни малейшего желания спорить с этим человеком. Да и не место здесь для политических дискуссий. Но пока Даниела примеряла очки, он вынужден выслушивать его треп: «...а всего три года назад, сеньор Кинтана, ваш бедный батюшка купил у меня лучший на весь город микроскоп». Голос Мартинеса доносился откуда-то издалека: «Если я не ошибаюсь, он предназначался для вашего врачебного кабинета. Вы сейчас военный врач?»

— Нет.

— Выходит, строевой офицер. Так что же с профессиональной точки зрения привлекательней: врачевать раны или наносить их?

— Смотря кому, сеньор.

Даниела подошла поближе и проговорила:

— А кто каждый день подкладывает в городе бомбы — мы или они? — На ней были узкие очки, которые она выбрала.

— Прежде вы, нынче другие. — Мартинес поднял руки, вежливо улыбаясь.

— Сними их пока, — попросил Кинтана.

Они расплатились, Мартинес проводил их до двери.

— Что поделаешь, приходится ограничиваться малым, так устроен мир, его не изменишь. Всего доброго, господа.

На улице хлестал дождь, и они остались под прикрытием стеклянного конуса.

— Надо же было мне тебя затащить сюда, — огорчилась Даниела. — Могла бы купить и там, на углу.

— Там произошел бы тот же разговор, — заметил он. — Весь этот квартал принадлежал некогда семейству Кинтана.

Мимо пробегали люди, молодая парочка нашла убежище в другом конце конуса, он услышал шепот девушки: «...не могу я пойти в кино, мне давно пора домой... мы так промокли...»

Они стояли близко друг к другу. Рамон вдыхал запах ее духов и чувствовал, как начинает кружиться голова. Лицо Даниелы было в тени, когда она сказала:

— А ведь тебе, вообще говоря, жилось совсем неплохо.

— О, да! Ты даже представить себе не можешь, — подтвердил он. — Я был защищен от всех сквозняков, как за той стеклянной витриной — если ты это имеешь в виду. — Он постучал пальцем по стеклу. — Снаружи жизнь, а за стеклом тебя балуют, обслуживают и совращают. Пока в один прекрасный день маменькин сынок не сказал: «Нет!» Мальчишкой я мечтал вместе с другими лазить через заборы и воровать плоды манго... Когда мой брат хотел обручиться, собрался семейный совет и запретил ему. Я, покрайней мере, добился, что буду учиться на врача, а не на финансиста. Это была моя первая попытка вырваться из тепличных условий. Ну а потом пришла революция, и я встретил вас...

Рядом целовалась молодая парочка, юноша прошептал: «Я поговорю с твоей матерью, Эрелия!» .

— Пойдем, — сказал Кинтана, — дождь кончился.

Позднее, за покрытым белоснежной скатертью столом ресторана в Ведадо, он продолжил:

— Я не так давно в армии, как Карлос. И в партизанах всего три месяца пришлось побыть. А под Конец, когда у нас появились госпитали, врачи больше не воевали. За те три месяца многое произошло — здесь, в моей голове. Теоретически я давно знал, что должно перемениться в нашей стране. Но до тех пор мне никогда не приходилось ни голодать, ни работать так тяжело, как нашим крестьянам. Одно я тогда понял: ты должен стремиться к большому и отдать для этого все, на что способен. Если ты увидишь, что можешь помочь изменить свою страну, все приобретет для тебя новую ценность, ты начнешь все воспринимать по-новому.

Появился официант с медным чайником, крышка на котором дрожала. Подлил им зачем-то в бокалы ледяной воды. Кинтана мысленно послал его ко всем чертям. Даниела подложила руки под подбородок, ожидая, что он продолжит рассказ — иначе истолковать ее взгляд было невозможно. Ему тоже хотелось выговориться перед ней, и желание это было сильнее доводов рассудка. Он был словно опьянен: стоило ей посмотреть на него, как в голову лезли самые невероятные мысли. Даниела не могла не заметить этого, и по обычным правилам игры свой первый раунд он проиграл. Значит, пора умолкнуть.

— Ладно, нечего говорить о такой ерунде, — сказал он. — Просто я сегодня немного не в себе. Твоя мать заждалась, наверное. Она ведь тебя не каждый день видит.

Когда такси остановилось перед дверью ее дома, она сказала :

— Было чудесно, Рамон. Знаешь, что бы я с удовольствием сделала, если бы тут не подошел официант? Погладила бы тебя.

Что она хотела этим сказать? Так с ним еще не говорили. Это не комплимент, погладить можно и ребенка. Во время долгой дороги в Мирамар ее слова то и дело всплывали в его памяти. Незабываемый вечер, неповторимый. Он даже пожалел, что не рассказал о себе больше.



Глава 7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы