Читаем Прелюдия 11 полностью

Барро долго кашляет. Все тело как резиновое, но двигаться он в состоянии. Ему вспомнились два пятна на снимке с самолета. Значит, это были костры угольщиков! Такой костер высотой в четыре метра стоит примерно тысячу песо, ради шутки его растаскивать не станут. Выходит, угольщики — красные и решили им насолить... Он садится, подзывает рукой своих. Как тяжело и неловко они ползут. Собрать всех! Над островком кустарника, куда его втащили, стелется дым. Едкий дым горящего влажного дерева. Желтовато-белый, он спускается со склонов. Когда ветер разрывает пелену дыма, он видит мечущихся наверху людей. Они тащат на плечах тонкие тлеющие стволы. Когда в них стреляют, они падают и бросают деревца вниз, те падают в терновник и траву. Там тоже начинается пожар.

Энергия понемногу возвращается к нему. Надо пройти под мостом и подняться с той стороны, не могут же они поджечь весь северный берег. Громко отдает приказы. Когда он сходит с островка, ноги погружаются в болото по икры. Дым становится плотнее, над болотистой низиной медленно плывут его серо-желтые облака. Добравшись до одной из опор, Барро заходится в кашле.

— На всякий случай... подготовьте его к взрыву! Если мост не захватим — взорвем!

— У нас ничего нет, вся взрывчатка у первого взвода!

— А группа «Куканья»?

— Пока не видно, шеф.

— Пошли дальше, пока не подохли тут.

На другой стороне тоже дым. Наверху бегают несколько человек, раскладывают горящие деревца. Подстрелить бы их, но как прицелишься со слезящимися глазами? Очаги огня постепенно сливаются, дышать почти нечем. Ты бросаешься к тростнику, ступаешь в топкую грязь, вытаскиваешь ногу. Мертвые деревья, баррикады из умерших ветвей, воронки с водой, сгнивший терновник. Опять ступаешь в жижу, снова вытаскиваешь ногу. Горло пересохло, в груди колет. Ты должен выбраться отсюда! Сейчас ты сам себе ближний, позаботься о своей шкуре! Ты цепляешься за корень, отбрасываешь прочь гранаты. Кто- то вопит:

— Крокодилы!

Они вгоняют в лужу полные магазины, лужа прямо вскипа-ет. Истерика, кретины! Продырявили насквозь мертвые деревья, могли и в своих попасть. Да брось ты их! Кто-то из них падает, не может подняться — никто ему не помогает. Марсианские воины на чужой планете.

Иди дальше, дальше. В тебе достаточно сил, чтобы пробиться, а о них забудь и думать. Тебя фиделистам не поймать. Ты ступаешь в ил и вытаскиваешь ногу, снова ступаешь — и снова вытаскиваешь. Воздух густой, как смола. Ты ползешь на четвереньках по липкой каше, потом вползаешь на упавший ствол и оглядываешься. Ты один. В четверти мили отсюда возвышается этот проклятый мост... В дикой злобе ты рвешь зубами траву. Над горами восходит солнце, ты смотришь на его холодный диск и определяешь направление движения.

Позднее он находит своего радиста. Они очищают передатчик от грязи и ила, находят нужную частоту. Барро берет наушники. На этой волне он связывается с информационным центром флота вторжения, который находится на американском эсминце в трех милях от Крокодильего полуострова.

— Застряли в болоте восточнее «Тумбы катро», — докладывает он по-английски. — Накройте огнем северный берег, немедленно пришлите подкрепление, выручайте нас!

В мембране затрещало, потом какой-то янки проговорил:

— Советуем вам пробираться через сьерру. Если мы обнаружим вас на берегу, примем на борт. До тех пор рассчитывайте на свои силы.

— А вы, сэр, — ответил Барро, — вы сукин сын.


Глава 10

ИНЕС ЛОРЕНСО

— И ты туда же? — удивилась я. — Бежать собрался? Нет, это с твоей стороны глупо.

Сколько их видела Инес, сильных мужчин, которые предпочитали до поры до времени отсиживаться в надежном укрытии, наблюдая оттуда за ходом событий, в то время как она и девушки вроде нее рискуют головой! Нет уж, пусть мужчины сами ведут свою войну.

— Побережье строго охраняется, сам понимаешь, — сказала я. — Риск чересчур велик. Да и глупо было бы... Где для тебя самое верное место? Да в твоей провинции! Там ты команданте, что захочешь, то и прикажешь!

— Недолго мне осталось приказывать, — ответил он. — Не исключено, уже послана команда, чтобы арестовать меня. Может, я уже отстранен от должности.

— Что это такое — «команда»?

— Офицер и несколько солдат.

— Ну с ними справиться ничего не стоит, Карлос. Тем более в Эсперансе. Да еще такому смельчаку, как ты! Скажешь своим ребятам, что это переодетые враги, и арестуешь их. Сейчас такая кутерьма, что никто не знает, где свои, а где чужие. А тебя там знают, у тебя авторитет... А в случае неудачи, если удержаться не сможешь, — так оттуда тебе бежать куда сподручнее. Уйдешь в Обезьяньи горы — и ты у наших!

Он щелкнул пряжкой, ничего не сказал. Подошел к окну, раздвинул занавес. В комнату хлынул утренний свет. Когда он с силой рванул одну из створок окна, комната наполнилась странным низким гудением.

Паломино повернулся, подергивая себя за бороду.

— Оттуда бежать куда сподручнее... — повторил он тихо, словно размышляя.

Наверное, эта мысль до него все-таки дошла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы