Читаем Преследуя судьбу полностью

Как досадно. Я накрутил себя без причины.

Ну что ж, по крайней мере, теперь я могу немного расслабиться. Мое тело опускается в кресло, делая его очень удобным. Я быстро замечаю, насколько безвкусным является офис. Хотя здесь есть цвет, он невероятно аккуратный и опрятный, на стеклянном столе нет ни пылинки.

Мисс Бентли смотрит в свой блокнот, давая мне возможность взглянуть на нее. Ее иссиня-черные волосы завязаны в тугой пучок, подчеркивающий ее скулы. Она немного накрашена, что делает ее лицо слегка раскрасневшимся, но с легким румянцем. Она заканчивает читать контракт, ее взгляд фокусируется между мной и Пресли, когда она поправляет свои красные очки, чтобы видеть нас. Очки довольно причудливые, их редко можно увидеть.

В ней есть что-то уникальное, и когда я снова изучаю ее лицо, мое внимание сосредотачивается на ее глазах. Они кристально голубые — настолько голубые, что невозможно не заглянуть в них. Я списал это на контактные линзы. Мы же в Голливуде, в конце концов. При ближайшем рассмотрении ее сиськи выглядят слишком пышными. Возможно, тоже фальшивые.

— Когда мистер Купер связался со мной, он очень настаивал на том, что эта автобиография станет бестселлером для мисс Уинтерс, — рассказывает она нам, переключая свое внимание между Пресли и мной.

— Да, — прочищаю горло. Вытащив ноутбук, я нажимаю на презентацию, рассказывая о том, что мы проектируем, вместе с Пресли. Пресли прекрасно владеет словом, объясняя мисс Бентли, как мы можем наилучшим образом передать историю Скарлетт в позитивном ключе. Я, с другой стороны, сосредоточен на маркетинговой стороне, используя уже огромную базу поклонников Скарлетт и то, как мы можем ее удвоить.

— Спасибо за эту презентацию. Мисс Уинтерс выразила заинтересованность в подобном проекте. Однако она очень занятая женщина. Большая часть работы и информации, которая вам нужна, будет дана мной.

Странная ситуация. Автобиография о Скарлетт Уинтерс с точки зрения ее помощницы? Не думаю, что это может сработать, и мой член ругается, ругается ругательствами, как пьяный матрос. Этого не должно было случиться. Я должен был проводить время со Скарлетт, распространять свое так называемое очарование, а потом затащить ее в постель.

— Не хочу показаться грубым, но эта автобиография на мисс Уинтерс. Я не понимаю, как это будет работать, если вы даете нам информацию? — спрашиваю я ее с легким высокомерием.

— Возможно, я не совсем ясно выражаюсь, — она сдвигает очки на переносицу, ее глубокие голубые глаза смотрят на меня суровым взглядом. Невежливо пялиться, поэтому я отстраняюсь, делая вид, что меня интересует вид позади нее.

— Я была помощником мисс Уинтерс и публицистом с тех пор, как она впервые пришла в бизнес, будучи уже взрослой. У вас будет контакт с мисс Уинтерс, чтобы задать ей несколько личных вопросов, все с ее предварительного согласия. Однако любые общие факты будут проходить через меня, — заявляет она.

Она ничуть не смущается, и как раз когда я начинаю говорить, звонит мобильный Пресли, отвлекая нас обоих.

— Мне очень жаль, но я должна ответить на звонок, — Пресли выходит из комнаты, закрывая за собой дверь.

— Мы очень хотим начать этот проект. Мистер Купер хотел бы увидеть первый черновик к концу следующего месяца. Это слишком срок, но он считает, что это будет отличный рождественский релиз, — добавляю я, стараясь, чтобы она поняла, с какими сроками мы работаем.

— Конечно, — отвечает она, постукивая ручкой по столу и наблюдая за мной любопытным взглядом. Она заставляет меня чувствовать себя неловко, а я никогда не чувствую себя неловко.

— Что касается мисс Уинтерс, нам нужно с ней встретиться. В конце концов, этот проект касается ее.

Мисс Бентли сохраняет выражение лица не более чем слабая, легкая улыбка, продолжая смотреть на меня настойчивым взглядом: — И какие, позвольте спросить, у вас намерения относительно мисс Уинтерс? — спрашивает она, ее голос жесткий.

Боже, эта чертова женщина просто невероятна! Я понимаю ее обязанности как сотрудника, но это заходит слишком далеко.

— Мои намерения, мисс Бентли, чисто профессиональные, — сильно кусаюсь, пытаясь контролировать свою потребность высказать ей свое мнение о ее жесткой заднице.

— Понимаю, мистер Мейсон, — она прерывает мой взгляд, чтобы посмотреть на экран компьютера, и щелкает мышью, прежде чем снова посмотреть в мою сторону, — Мисс Уинтерс будет в пустыне на съемках фильма в течение следующих двух недель. Возможно, несколько ночей она будет лететь домой. Тогда я, возможно, смогу что-нибудь организовать. Это если у вас нет никаких обязательств в нерабочее время? — спросила она строгим и праведным тоном.

У меня есть обязательства трахнуть Скарлетт. Любым возможным способом.

— Я свободен, — говорю я, не отрывая от нее взгляда, не желая заставлять ее чувствовать себя неловко.

Она наклоняет голову, и хотя я, возможно, сказал это слегка соблазнительным тоном, мисс Бентли, кажется, отмахнулась от этого. Аргх, она все равно выглядит как ханжа.

Перейти на страницу:

Похожие книги