Мне неприятно признавать, что, услышав эти слова, я чувствую себя немного лучше, хотя я никогда не признаюсь ей в этом. Я продолжаю стоять в тишине, не понимая, почему я чувствую необходимость слушать ее объяснения, когда ущерб уже нанесен.
— У Майкла особые потребности. Не знаю, много ли ты об этом знаешь, но у него аутизм, — продолжает она, и в ее голосе слышится трещина, — У нас с Уайаттом совместная опека над ним, и каждую вторую неделю он проводит время со своей матерью.
Она переводит взгляд на пол, беспокойно шаркая ногами: — В прошлом году мы с Уайаттом решили пойти своими путями. Мы думали, что это будет легко, но Майкл воспринял это тяжело. Мы так старались создать для него стабильную домашнюю обстановку. Он плохо реагировал, и его поведение изменилось, ему стало трудно спать. Школа беспокоилась за него. Он плохо адаптируется к любым переменам. Есть способы обойти это, способы адаптации. Но это длительный процесс, который требует большой самоотдачи от нас обоих, его матери, учителей и наших терапевтов. В прошлом году мы были у специалиста по поведению, и мы с Уайаттом договорились, что пока будем продолжать жить в том же доме и потихоньку переезжать.
Она переводит дыхание, ожидая, что я отвечу. У меня нет слов, или, по крайней мере, слова не имеют смысла в моей голове. Я ничего не знаю об аутизме. В доме Скарлетт ребенок не выглядел иначе, поэтому я совершенно не понимаю, к чему она клонит.
— Ты солгала, Морган.
— У меня не было выбора, Ной. Я не ожидала ничего подобного. Я не ожидала, что ты войдешь в мою жизнь… Ты просто разозлил меня так сильно, что я не могла нормально думать. Я хотела сказать тебе, но я знала, что когда я это сделаю, ты будешь вести себя точно так же, как сейчас.
— Чего, блядь, ты ожидала? — кричу я.
— Прости. Я просто хотела, чтобы ты знал правду, — она выпрямляет спину и смотрит прямо на меня, — Так куда теперь?
— Ты спрашиваешь меня об этом? — я насмехаюсь над ней, качая головой, почти смеясь над ее нелепым вопросом. — Это ты несешь багаж.
Она кажется обиженной, ее волчье выражение быстро следует за этим: — А ты нет? Скажи мне теперь, почему жизнь дома стала такой сложной?
Я стою молча, не отвечая на ее вопрос.
— Да, именно. У каждого из нас есть свой багаж. У каждого из нас есть своя ложь. Вопрос в том, готов ли ты выложить все свое на стол, чтобы я увидела?
Снова тишина.
Какого хрена она ждет от меня? Повернуться и простить ее, а потом играть в счастливый дом с ней и ее мужем.
— Я так не думаю. Так что, прежде чем осуждать меня, посмотри на себя. Никто из нас не идеален, — поспешно отвечает она. Морган разворачивается, пытаясь выйти из комнаты раньше меня.
Перед тем, как она выходит в коридор, я задаю ей еще один вопрос — вопрос, который гложет меня: — Ответь мне на один вопрос, — рычу я, — Ты все еще спишь с ним?
Ее полное тело поворачивается лицом к тому месту, где я стою. На ней изумрудно-зеленое платье, расклешенное к низу, оно демонстрирует ее длинные худые ноги, которые мой взгляд изо всех сил старается не замечать. Даже когда я смотрю в пол, я вижу ее золотые туфли, застегнутые на лодыжке, и все, чего хочу, это положить их на свое плечо и целовать каждый сантиметр ее кожи.
— Да, Ной. Я сплю с ним. Я не трахаюсь с ним, но мы спим в одной постели. Ради нашего сына.
И мысль, которая грозила сожрать меня, только что откусила свой первый кусочек.
Я смеюсь, скрывая обиду и гнев, бурлящие в моем извращенном сознании: — Верно, Морган, ты прекрасно ответила на мой вопрос.
Двадцать девятая глава. Ноа
Было бы легко утопить свои печали в большой бутылке Jack Daniels, но меня тошнило от чувства похмелья и неуправляемости. Не говоря уже о том, что в состоянии алкогольного опьянения я плохо соображаю.
У мамы после обеда рейс домой, поэтому большую часть дня она провела с друзьями. Я ушел с работы пораньше и заехал за ней, чтобы отвезти ее в аэропорт. Когда приходит время прощаться, я уже не могу не скучать по ней.
— Ты справишься с этим, малыш, — говорит она мне с ободряющей улыбкой, — Ты можешь пройти через все. Только не попади в тюрьму… снова.
Я бы хотел ей верить, но я подвергаю сомнению все в своей жизни, не приходя к какому-либо выводу. Это слишком много для меня, поэтому я просто отгораживаюсь от этого. Пока что.
Мы прощаемся, обнявшись, пока она не исчезает через терминал.
Чарли звонит и сообщает мне, что девочки останутся в доме сестры Лекса, чтобы у нас была приличная ночь для взрослых. Я предполагаю, что там будет бутылка текилы, но меня дезинформировали. Сегодня понедельник, и у меня впереди еще долгая рабочая неделя. Это, и Чарли не может пить.
Когда я приезжаю домой из аэропорта, Чарли одета в пижаму и на голове у нее то, что она называет беспорядочным пучком. Рядом с ней стоит Кейт, одетая небрежно, в майку и треники. Я знаю, что она вернулась около полудня и завтра вылетает на Восточное побережье.
Даже в своем повседневном наряде Кейт выглядит еще более великолепно, безупречно без нелепого макияжа, который женщины часто накладывают на себя.