Читаем Преступление в поместье полностью

Когда мы вошли во двор, катившийся по дорожке пикап Дейва заскрипел тормозами и остановился.

– Ноа! Вив! – закричал Дейв, распахнув дверцу и выскакивая к нам, не заглушив мотор. – Что происходит?…

– Дейв! – крикнул Ноа, бросаясь к нему без оглядки. – Дейв! Забери меня домой!

Он протянул руки, как будто хотел, чтобы его обняли.

Но Дейв увернулся от него и неловко засмеялся.

– Я лучше вызову полицию. Заходите, сушитесь. Что это на вас надето? У меня есть печенье. Сейчас проверю, не скисло ли молоко – можно будет сделать чаю.

Он отпер дверь в здание и пропустил нас внутрь. На лесопилке было тепло – в углу обшитого фанерой кабинета в печи тлели угольки. Мы поспешили к ней и стали греть руки.

– Как здорово! – сказала я. – Спасибо!

Не глядя на нас, Дейв поставил чайник. Затем подбросил в печь кучу щепок – пламя рвануло вверх, стало вдвое теплее. Дейв нервничал – наверно, потому, что не очень-то привык к людям, обычно он здесь совсем один, ведь сюда толком никто не заходил. Когда мы были маленькими, он нас вообще сюда не пускал.

Мы держались так близко к печке, как только могли. Дейв вынул телефон и вышел из кабинета.

– Позвоню в полицию, – сказал он, неловко тыча толстыми пальцами в экран.

Телефон выскользнул и упал в кучу опилок. Дейв подобрал его и смахнул с экрана мусор.

Ноа молча держал руки в миллиметре от раскалённой чугунной решётки. Вдруг его стала бить дрожь – сначала слабая, потом всё сильнее и сильнее. Я не поняла, это от холода или от шока тоже.

Он смотрел на свои трясущиеся руки, как будто они принадлежали кому-то другому.

В соседнем помещении – мне было видно через окошко – Дейв с кем-то разговаривал по телефону. Нажав отбой, он позвонил кому-то ещё. Я услышала обрывок разговора:

– Да, оба.

Голос его не был весёлым. И это было странно.

Засунув телефон обратно в карман, Дейв вернулся и увидел, как Ноа зажимает ладони под мышками, чтобы прекратить дрожь.

– Нужно выпить горячего, – Дейв загрохотал чайником. – Чай пойдёт?

– Да, – ответила я.

Разложив чайные пакетики по чашкам, Дейв снова подбросил стружек в огонь, и пламя разгорелось. От моих штанов пошёл пар. Ногам стало обжигающе горячо, но мне было плевать – ведь я продрогла до костей. Я задрала футболку, чтобы она хорошенько прожарилась, и держала её так, пока живот не порозовел. Тогда я стащила один носок и стала рассматривать ранки от чертополоха.

Перед нами появились две кружки бледного чая и пачка ванильного печенья. Я взяла одно.

– Никуда не денешься от этого ванильного печенья, – сказала я сама себе.

– Мы свободны, – через пару минут произнёс Ноа. – Мы выбрались, Вив.

– Да, – ответила я.

Но чувствовала я себя совсем не так, как следовало бы – ни счастья, ни восторга. Почему-то я очень сильно нервничала. Может, потому, что нас уже один раз как бы спасли. А может, не поэтому.

– Скоро за вами приедут, – сказал Дейв. – Пейте чай. – А затем вдруг, совсем не по-дейвовски, начал болтать: – Так что, Ноа, кто преступники? Кто тебя похитил, знаешь?

Ноа прихлёбывал чай, руки у него всё ещё дрожали.

– Нет, – ответил он. – Я их не видел.

– А ты? – спросил у меня Дейв, отпирая ружейный ящик и швыряя туда охотничьи патроны.

Да, я понимала, что тут у всех есть ружья. В поместье их полным-полно.

– Нет, я тоже не видела, – сказала я.

Руки Дейва тряслись так же сильно, как у Ноа.

– А если полиция спросит – голоса-то вы слышали? Опознали кого-то?

Что-то в его вопросах было не так.

Я прихлёбывала чай – пусть говорит Ноа. Мне всё сильнее было не по себе – от каждой гримасы Дейва, от каждого куска печенья, от каждой трели дрозда за окном. Всё-таки я съела ещё пару печений и допила чай, пока не остыл.

– Ничего знакомого я не слышал, – сказал Ноа, уставившись в огонь. – Как думаешь, когда приедет полиция?

Дейв задумался.

– Да нескоро ещё – река-то разлилась. По мосту Элбоу не проехать, мостки у леса Коббера затопило, у Истонского брода воды по шею – им в объезд придётся. Полчаса, не меньше. Разве что у них вертолёт.

– Ох, – Ноа вытащил из кружки с чаем дохлую муху. – А можно я маме позвоню?

– Я ей позвонил, – ответил Дейв. – Она едет сюда.

– Хорошо, – сказал Ноа, заметно повеселев.

Я повернулась к печке спиной, чтобы просушить джинсы как следует, и всё равно сильно мёрзла. Интересно, тут есть туалет?

Тут во двор въехала машина. Я выглянула в окно, но это была не полиция и не леди Б. – а фургон.

Дейв его, кажется, не заметил.

– Идите посмотрите, как тут всё, – вы оба же тут сто лет не были, да? А раньше играли здесь, да, Вив? Сплошные хлопоты от вас были.

– Дейв, кто это приехал? – спросила я.

– Да не знаю, – ответил он, тоже выглядывая в окно. – Может, за древесиной кто. А может, курьер – я тут на днях новые пилы заказывал. – Дейв зашаркал к входным дверям. – Я мигом, а вы тут сидите, в тепле.

Ага, сейчас. Никогда не делаю, что велено, поэтому сразу заметила, что на мужчине, который вылез из фургона, надета лыжная маска. А в руках у него, похоже, ружьё.

О нет.

– Ноа, у нас проблемы, – сказала я.

– Что? – переспросил он. – Мы же в безопасности?

– Уходим отсюда.

– А? – Ноа нахмурился.

– Фургон! Это они!

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география