В комнате стояло двенадцать металлических шкафчиков с одеждой, каждый из которых был подписан номером и именем владельца. Площадь этого помещения едва достигала двадцати квадратных метров, здесь совершенно негде было спрятаться, разве что залезть в шкафчики, нагнув голову и прижав руки к телу. Это походило на большой розыгрыш. Казалось, Редж сейчас выпрыгнет наружу с криком «Бу!».
Лилия принялась дёргать за ручки шкафчиков, и когда последний из двенадцати открылся, вместо вешалок с одеждой она увидела ржавую лестницу и спуск в подвал. Это оказался секретный проход, достаточно свободный для неё и узковатый для Реджа. Дальше был коридор, откуда доносился хор голосов. Значит, это и есть банда, о которой говорила ей мама. Люди Клайда Ирвинга.
Интуиция подсказывала ей развернуться и уйти. Редж не обрадуется, если она захочет спуститься и посмотреть, что там происходит. Может быть, если бы Лилия находилась в казино первый или второй день, то ушла бы. Но она томилась здесь уже четвёртый день и не находила себе места. Все вокруг занимались важными делами, одна она ходила как неприкаянная.
Судя по направлению коридора, ход вёл в соседнее здание. Значит, штаб-квартира банды находилась не в казино, как Лилия предполагала изначально. Чем ниже она спускалась по ступенькам, тем отчётливее слышала голоса. Люди о чём-то спорили. Впереди её встретила открытая дверь с кодовым замком и весом в тонну, похожая на запорный механизм сейфа. В обычной ситуации дверь отделяла два здания друг от друга.
«Сёрфингист», «агент похоронного бюро» и Редж, видимо, открывали эту дверь довольно долго, раз Лилия успела нагнать их и теперь смотрела, как они входят в помещение на другом конце коридора.
– Это что за ханнаш, – услышала она голос Реджа. – Что произошло?
– Это Г… Грант, – ответил ему заикающийся голос. – Он поехал в магазин испанца на М… Максвелл-стрит, как ты ему и сказал. Они повздорили и в… вот.
В комнате впереди находилось человек тридцать. Их голоса сливались в неразборчивую какофонию. Лилия подошла вплотную к двери и осторожно заглянула внутрь. Все присутствующие стояли кругом и смотрели в центр, поэтому никто её не заметил. В щели между спинами она увидела человека, лежащего на столе. Он был совсем не похож на нормальную версию себя, было ощущение, будто его забросили в огромный чан и сварили, как обычный кусок мяса. Кожа на этом человеке частично слезла, покрылась волдырями, одежда на нём расплавилась и смешалась с плотью. Внешне он походил на дешёвую пластиковую игрушку, оставленную на солнце под мощной лупой. Лицо мертвецу прикрыли куском грязной тряпки с масляными пятнами.
Чудом Лилию не стошнило. Она удержалась на ногах, но готова была упасть в любой момент. Кровь отхлынула от её головы, и мир закачался. Кажется, ни на кого из присутствующих мертвец не оказывал такого психологического воздействия.
– Не надо было нам соваться на Максвелл-стрит, – произнёс хриплый голос из толпы. – Это территория «Тозоку», никто не станет нам платить в этом районе. Это ты виноват в его смерти.
Хор голосов поддержал это мнение, на что Редж прошипел:
– Если хочешь внести предложение, подними руку и дождись своей очереди. Если ещё раз ляпнешь что-то подобное, на этом столе окажешься ты. Грант был тупицей, это был вопрос времени, когда его прикончат. Как это произошло?
– Г… Грант пришёл к испанцу, как ты велел, чтобы н… настоять на отчислениях. Они поссорились. Грант ударил жену испанца, а тот достал из-за прилавка пушку и з… з… зажарил Гранта.
В помещении было достаточно темно. Лилия оглянулась, чтобы посмотреть, где находится. Это оказался подвал с голыми бетонными стенами, под потолком висели две тусклые, дешёвые лампочки накаливания. Напротив выхода стояли стеллажи с деталями автомобилей. На двери, ведущей наружу, висел плакат с обнажённой женщиной, вырванный из разворота журнала. Она была в меховой шапке и тёплой набедренной повязке на фоне заснеженных гор. Голая грудь была направлена слегка в сторону. Надпись внизу гласила, что это Мисс Июнь – 2093.
Вонь стояла ужасная, и Лилия не могла понять, это так пахнет зажаренное человеческое мясо или тридцать потных мужчин в узком пространстве.
– Грант был тупицей, но он был нашим другом, – продолжил хриплый голос. – При Клайде нам не приходилось никому угрожать и запугивать, нас уважали. Бывало, мы месяцами не доставали оружия, решали все вопросы диалогом. Мы приезжали на встречи с «Бон Месси» и «Тозоку», разговаривали как культурные люди. А сейчас «Тозоку» начнёт в нас стрелять прежде, чем мы решим заговорить. Ты никудышный главарь, Редж. Ты уничтожаешь всё, что выстраивал Клайд. И не хочешь этого признавать.
– Я вижу, ты очень умный, Сивер, – ответил Редж. – У тебя наверняка найдётся рацпредложение по улучшению наших позиций. Давай высказывай свои идеи.