Холли дочитала письмо и ненадолго задумалась над последней строчкой. «Неужели такое и в самом деле возможно? – думала она. – Взять и навсегда выбросить родную сестру из своей жизни?» Потом её глаза перескочили на верх страницы, и Холли принялась перечитывать письмо с самого начала.
Она проснулась раньше всех: ей не терпелось проверить, не осталось ли в лавке чего-нибудь от Абигейл. Девочка на цыпочках обошла спящих товарищей и нашла узенькую деревянную лестницу, ведущую в каморку на втором этаже.
Комнатушка была завалена отрезами ткани и всякими принадлежностями для шитья. Посередине громоздилась старинная прялка, на которой стояло веретено с большим мотком пряжи. В глубине комнаты имелась узкая кровать, и под кроватью Холли нашла пачку писем. В большинстве из них говорилось о каких-то повседневных делах, и ничего нового Холли из них не узнала. Был там и ответ от пастора, которому писала Абигейл, но пастор в основном цитировал Писание.
Однако это письмо оказалось тем самым ключом к разгадке, который искала Холли. Усадьба! Дом ведьмы. Холли готова была поспорить, что там отыщутся новые ключи, а быть может, даже и способ вернуться домой, если ведьма в самом деле жила именно там.
И ещё одна маленькая деталь: подпись! «Более не твой брат, Оливер».
Велик ли шанс, что это был какой-то другой Оливер? Ещё один Оливер, просто случайно оказавшийся мужем женщины, которая, возможно, была ведьмой? Ведьмой, умевшей оборачиваться вороном?
Оливер был женат на женщине в чёрном. На НЕЙ.
Снизу послышались голоса. Ребята наконец-то проснулись. Холли не терпелось рассказать им о том, что она узнала. Девочка схватила письмо и ссыпалась вниз по лестнице.
– Но почему Эдмонд просто рассказал тебе об этом? – допытывался Джордж у Гектора. – Почему бы ему не отвести нас туда самому?
– Он вас просто не любит, всех остальных, – ответил Гектор. – Извините.
– Так и знала, что этим кончится! – насупилась Петуния.
Холли присоединилась к ним.
– А что случилось?
Петуния скрестила руки на груди и зыркнула на Гектора исподлобья.
– Эдмонд ушёл.
– Ушёл? – переспросила Холли. – А почему? Куда он ушёл?
Гектор развернулся на месте, сияя торжествующей улыбкой.
– Эдмонд мне сказал, куда идти! Он объяснил, как попасть домой!
– Дай угадаю, – сказала Холли. – Это где-то в усадьбе?
Джордж с Петунией изумлённо разинули рты. Гектор закатил глаза и что-то буркнул себе под нос.
– Откуда ты знаешь? – спросил Джордж.
Холли развернула письмо Оливера.
– Вот что я нашла наверху! Почитайте.
Джордж взял у неё письмо и принялся читать вслух. Они с Петунией были поражены точно так же, как и Холли.
– Так Оливер был женат на НЕЙ? – переспросила Петуния. – Ничего себе!
– Это подтверждает, что они жили в усадьбе, – сказал Джордж. – Вот и Гектор то же самое утверждает.
– Не утверждаю я! – обиделся Гектор. – Это правда! Мне Эдмонд сказал. И, кстати, он мне сказал, что выход – в фонтане. А этого в письме не было!
– Погоди, что значит «выход»? – спросил Джордж.
– Что-что! Дорога домой! – раздражённо воскликнул Гектор.
Холли сощурилась.
– А он сказал, что именно надо сделать у фонтана?
– Нет… – Гектор нахмурился.
– А где этот фонтан, он сказал?
– Нет.
– А ты спрашивал?
– Нет.
– А почему?
– Ну не спросил я, вот и всё! – взорвался Гектор. – Прости, пожалуйста, опять я сделал всё не так!
Все уставились на Гектора. Его лицо из сердитого быстро сделалось смущённым.
– Ну… э-э… ты молодец! – неуклюже нарушил молчание Джордж. – Оба вы молодцы. Правда-правда.
Идти решили сразу, пока ещё светло. Никто не знал, что они найдут в усадьбе, и все сошлись на том, что обшаривать её впотьмах будет слишком рискованно.
Ребята доели свои яблоки вместо завтрака и вышли из лавки на мощёную улицу. Судя по положению солнца на небе, была вторая половина дня. Погода стояла прохладная, вроде как ранняя весна. Но всё кругом выглядело серым и тусклым. Даже солнце, и то было какое-то тусклое и светило вполсилы, как будто сквозь занавеску. Холли казалось, что их окутала тень, и, словно тень, над ними висело покрывало уныния. Уныние преследовало их и никак не отпускало.
Если верить Гектору, усадьба стояла в конце этой улицы, напротив деревенского выгона. Но если там и стоял какой-то дом, его было не видно за стеной тумана, который Холли заприметила ещё раньше. Туман висел перед ними мрачной грозовой тучей. Он тянулся поперёк деревни, уходя в поля и виднеющийся за ними лес.
И на самом краю зловещего тумана стояла двуколка, распряжённая и брошенная.
– Глядите, это же… – указал Джордж.
– Оливер! – сказала Холли. – Наверно, он где-то рядом.
Девочка нервно огляделась по сторонам. Она понятия не имела, что тут делает Оливер, и ей не хотелось это знать.
– Надо поскорее попасть в усадьбу.
– Через туман я не пойду, – сказал Гектор. – Эдмонд его боится.
– Можно попробовать его обойти, – предложил Джордж.
Холли осторожно подошла поближе. Туман выглядел завораживающе. Он взбудораженно клубился и ворочался. Как будто живой. И глубоко-глубоко внутри виднелись тёмные тени. Эти тени были почти как люди: их длинные руки размахивали, звали, манили…