Читаем Прибрежье: ураган (СИ) полностью

– О, так вот в чем дело: нужна гостевая комната, – он принял чашку кофе из рук Дина, пригубил и зажмурился. – Вкусно!

– Из Окленда привез, – улыбнулся Дин, радуясь вернувшемуся голосу.

– Надо будет заказать тебе такого, раз брат приедет погостить. Я вообще по какому вопросу к тебе с утра пораньше: когда ты хотел бы отправиться к Дурифу? Теперь я свободен, могу хоть сегодня.

====== Глава 7 ======

– Не нравится мне этот Дуриф, – сказал Крэйг, когда Эйдан уже вышел. – Скользкий тип.

– О, это обманчивое впечатление, уверяю вас, – ответил Ричард. – Я тоже так думал, причем довольно долгое время. Но ему просто не повезло с внешностью, как мне кажется. В личном общении Брэд интересный, умный и душевный человек.

– Ну я надеюсь что ты прав, а мы ошибаемся. Дину ведь тоже не нравится этот хмырь, я прав?

– Верно, – признался Дин. – Не нравится. Очень странное первое впечатление о человеке.

– Уверен, ты изменишь мнение после общения с ним. Главное, не отказывайся: Брэд так обрадовался, когда узнал об этом. Так что, когда поедем? – улыбнулся Ричард.

– Давай завтра, – вздохнул Дин. – Я попробую вызвать журналиста для интервью, чтобы сделать полноценный репортаж.

– Это будет просто замечательно! – Ричард просиял. – Тогда сообщи мне, как договоришься, хорошо? Сегодня, значит, время уборки. Вам помощь не нужна?

– Да уж справимся, – ворчливо ответил Крэйг, вытаскивая мешок мусора. – Тут и так тесно, словно надзорный не может иметь домик побольше.

– Ну, мое дело предложить. Спасибо за кофе, Дин, хорошего вам дня.

Ричард собрался восвояси, пока дождь не припустил сильнее.

В ожидании Эйдана Дин попробовал связаться с Бреттом, но тот не отвечал на вызов, а потом написал в чат, что разговаривает. Это, в целом, было не удивительно, ведь он всегда был общительным парнем. Дин решил перезвонить вечером, чтобы застать Бретта врасплох: сонным и голым.

Раз уж звонка в Окленд не получилось, он связался с отделением редакции партнеров NG в Дублине и обрисовал ситуацию; оказывается, там уже были в курсе, и обещали прислать корреспондента прямо завтра с утра. Дин согласился, дал свои контакты и перезвонил Ричарду. Дядюшка очень обрадовался и поспешил уверить Дина, что Брэд Дуриф будет им очень рад.

Оставалось надеяться, что это и правда так: Дин все еще сомневался, ведь сразу несколько людей, включая его самого, негативно отзывались о фермере.

Вернулся с утренней прогулки Эйдан, за ним подтянулись остальные, включая деда. В углу гостиной собралась небольшая баррикада из мешков смеси для штукатурки, канистр с грунтовкой и пропиткой для камня и дерева, банок краски. Отправив Дина в спальню заниматься подготовкой техники к завтрашнему дню, ребята бодро взялись за работу. Пришедший днем Адам присвистнул:

– Вот это я понимаю, бригада строителей! В случае чего можете бизнес организовать, зарабатывать баснословные деньги.

Они пришли вместе с дедушкой, и принесли с собой продукты, чтобы сготовить обед.

– Ничего, что я без приглашения? – смущаясь, спросил старый мистер МакКой.

– Очень хорошо, что вы пришли, вместе веселее, – ответил Дин.

В доме все гремело, скрипело и топало, иногда пылило и пахло странными вещами, голосило, пело и трепалось, так что плюс-минус человек в данном случае не считался. Деды какое-то время пытались помогать молодежи ценными советами и душевными наставлениями, то и дело рискуя попасться под горячую руку, молоток, шпатель или кисть, но потом все же ретировались в гостиную, где заняли стол. Они разложили какие-то книги и заметки, мистер МакКой где-то достал план дома с печатью муниципалитета.

Даже через прикрытую дверь спальни Дин слышал, что деды активно обсуждают возможность нахождения библиотеки в доме. В другое время он охотно присоединился бы, послушал предположения, но сейчас его голова была слишком занята предстоящей поездкой на ферму Дурифа. Чем ближе подходил срок, тем сильнее волновался Дин, причем без каких-либо серьезных оснований. Ему просто не хотелось. Неприятное ощущение плескалось в животе, иногда провоцируя позывы к тошноте; Дин пытался успокоить себя словами Ричарда, но ничего не выходило.

– Эй, Дин, – Адам постучался и заглянул в спальню. – Хотел спросить, ты предпочитаешь овощи тушеные или жареные? Или еще в духовке могу запечь.

– Давай в духовке, – вздохнул Дин, раздраженно пихнув кофр с объективами на кровать.

– Что-то не выходит? Я могу помочь?

– Вряд ли, – Дин покачал головой. – Мне отчего-то сильно не хочется завтра ехать к этому Брэду Дурифу без всякого логического объяснения.

– Как странно, – Адам вошел в спальню и прикрыл дверь. – Отчего так могло получиться?

– Не знаю. Не понравился он мне. Ребята тоже не в восторге, а еще Миранда говорила, что он может быть опасен.

– Хм, Миранда... не слишком объективна. Он же ухаживал за ней, и, возможно, причина ее неприязни именно в этом. А мнение водяных лошадей я бы вообще в расчет не брал: им не нравятся люди, посвятившие себя холмам, а Брэд как раз из таких.

– Но Ричард у них таких чувств не вызывает. И даже Грэм.

Перейти на страницу:

Похожие книги