Читаем Приди и победи полностью

Уважаемый господин Бестужев, Айк Наапет нашего времени! По понятным причинам я не могу воспользоваться телефонной связью, соратники дьявола проникли во все сферы нашей жизни, и перехватить звонок или СМС-сообщение не составляет для них никакого труда. А ценность информации, которую я готов вам сейчас сообщить, трудно переоценить.

Прошлой ночью Фаравахар послал видение всем Верховным жрецам одновременно. Такого раньше никогда не случалось. Это чудо само по себе. Как я уже говорил вам, Фаравахар посылает отрывочные видения, и задача жрецов — правильно их истолковать. Признаюсь вам, мои коллеги многие часы без перерыва спорят насчет последнего образа. Там действительно есть слепые пятна. Но я сразу понял, что мыслеобразы Фаравахара затрагивают вас, как только увидел в видении знакомый силуэт.

Но обо всем по порядку. Вначале Фаравахар показал нам Шайтана, мечущегося в своей клетке, бросающегося на прутья решетки. Этот образ оказался столь ужасен, что некоторые жрецы лишились чувств. Затем мы увидели слуг дьявольских, мечущихся вокруг и собирающих энергию. Она была осязаемая, словно разноцветный дым. Приспешники Шайтана ловили энергию в специальные кувшины, а потом выливали ее на прутья решетки. И — клянусь вам — с каждой каплей они становились тоньше.

Фаравахар повел нас по одной из линий энергии, и мы увидели ее источник. Это оказались души человеческие. Они вытекали из многочисленных тел, падающих замертво. Я не понимаю, насколько метафоричен этот образ, может быть вам он скажет что-то большее.

Такие эманации душ появлялись повсюду, куда падал взор. Фаравахар взлетел выше, и я понял, что все происходит не где-нибудь, а во Владимире. До нас доходят слухи, господин капитан, что в вашем древнем городе сейчас очень сложная обстановка. Но, судя по видениям Фаравахара, будет лишь хуже. Крепитесь и готовьтесь. Сила вам понадобится. Тем более, что в последнем мыслеобразе Верховные жрецы увидели вас, стоящего перед каким-то желтым зданием. Фаравахар дал понять нам, что вы находитесь перед входом в темницу Дьявола. Вы сумели найти его. И вы были полны решимости. Я надеюсь: решимости дать бой самому Шайтану.

Прежде, чем войти в разбитую дверь, вы яростно что-то выкрикнули. Никто не сумел разобрать — что. Но я хорошо знаю русский язык. И я прочитал по губам. Вы крикнули: «Дом с привидениями? Отличный выбор для такого демона, как ты. Знай: я иду к тебе».

Надеюсь, господин Бестужев, эта информация окажется вам полезной. Если у меня будут новости — я обязательно поделюсь ими с вами. Связь можно держать через Мухамада. Времена у вас смутные, и «Старое Баку» закрыто. Но Мухамад чаще всего именно в кафе.

И да хранит вас Фаравахар!

С уважением, Иса Джавадов
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика
Прекрасное далеко
Прекрасное далеко

Прошел ровно год с того дня, как юная Джемма Дойл прибыла в Академию Спенс, чтобы обучиться всему, что должна знать юная леди. За это время она успела обрести подруг, узнать темные секреты прошлого своей матери и сразиться со своим злейшим врагом — Цирцеей.Для девушек Академии Спенс настали тревожные времена. Еще бы, ведь скоро состоится их первый выход в высший свет Лондона! Однако у Джеммы поводов для волнений в два раза больше: ей предстоит решить, что делать с огромной силой Сфер, которой она обладает? Правда, выбор между Саймоном и Картиком — тоже задача не из легких, ведь иногда магия любви сильнее всех остальных…Впервые на русском языке! Заключительная часть культовой трилогии «Великая и ужасная красота».

Дмитрий Санин , Либба Брэй , Наргиза Назарова , Наталья Владимировна Макеева , Сердитый Коротыш , Татьяна Васильевна Тетёркина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Попаданцы / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Романы