Читаем Приемыш (СИ) полностью

— Мы вам дадим пригодные для обучения книги по всем младшим курсам, — сказала Райна. — Не насовсем, а с отдачей. Найдите переписчиков из тех, кто может рисовать, и усадите их готовить для вас книги. А потом еще проверьте, чтобы они не наделали ошибок. Вам нужно не меньше двух десятков книг, а лучше если их будет больше. Думаю, что король эту работу оплатит. Мы сегодня у него будем и об этом поговорим. И пусть книги изучат сами преподаватели. У вас, кроме вас самих, Альбера и одной женщины, которую зовут Сола, все остальные откровенно слабы, причем не по силе, а по уровню подготовки. Знать–то они что–то знают, но объяснить ученикам не могут.

— И учеников вы разбили по группам неправильно, — добавила Ира. — Вы их разделили по возрасту, а надо делить по способностям. Тогда обучать группу будет легче. А то у вас половина группы еще что–то понимает, а остальные просто сидят на уроках, а потом тщетно пытаются разобраться по вашим книгам.

— А по высшим курсам я вам книг не дам, — сказала Райна. — И не потому, что жалко или боюсь поделиться знаниями. Там много такого, что может угробить и вас самих, и ваших учеников. Кое–что мастер Рина выпишет в отдельную тетрадку, а я туда добавлю свои пояснения. Тогда вы сможете это изучать без особого риска. А остальное можно осваивать только под руководством мастера. В будущем, если появится такая возможность, моя дочь займется этим кое с кем из наставников и наиболее способных учеников. Вы согласны с нашими предложениями?

— Я, если честно, рассчитывал, что вы примете непосредственное участие в обучении детей, — вздохнул директор, — но спасибо и на этом. Я сейчас в таком положении, что с благодарностью приму любую помощь.

— Послушайте, Игар, — сказала Ира. — Я все прекрасно понимаю, но в ближайшее время у нас с матерью будет очень важное дело, так что учить детей мы просто не сможем.

Дальнейший разговор прервал посыльный от короля, который передал, что его величество ожидает госпожу маркизу и ее дочь к обеду. Женщины поспешно попрощались с директором и в сопровождении повсюду следовавшего за ними Сантора поехали во дворец. Дожидавшийся их слуга отвел дам в малую королевскую трапезную, распахнул перед ними двери и удалился. Помещение трапезной было раза в два меньше того, которым пользовались в оставленном замке прежних, и в нем стояли только три составленные вместе стола. За столами сидели сам Аниш, молодой, очень похожий на него юноша лет пятнадцати и красивая хрупкая девушка лет шестнадцати с пышной гривой волос непривычного красноватого цвета. Король поднялся со своего места и приветливо им кивнул.

— Мое почтение, маркиза! Здравствуйте, Рина! В этой трапезной я обычно обедаю с братом и самыми близкими мне людьми, а слуги до окончания трапезы не появятся, поэтому можете не придерживаться этикета, как это делаем мы. Садитесь за стол, мы еще не начинали, ждали вас.

— Благодарю вас, ваше величество, — ответила Райна, — но мне все же более привычно называть вас по титулу.

— Надеюсь, ваша дочь менее привержена этикета. Позвольте вам представить моего брата Олеса и подругу Аглаю Ланш ле Шер.

Принц привстал и почтительно поклонился, а Аглая ограничилась легким кивком, с любопытством рассматривая садившихся за стол женщин. Ира тоже с интересом рассматривала шуру. У нее было бы лицо красивой человеческой девушки, если бы не заметно красноватый цвет глаз. Никаких клыков Ира у нее не заметила, пока шура не заговорила. Тогда можно было увидеть небольшие игольчато–острые клыки, намного меньше тех, которые наколдовала себе Ирина, когда так напугала наставницу. Принц сразу же взял стоявшее возле него блюдо и вместе с ним перебрался ближе к Ире.

— Вы разрешите, Рина? — спросил он девушку, улыбаясь ей многообещающей улыбкой. — Брат взял с меня слово, что я не буду за вами волочиться. Я с болью в сердце согласился. Но пообщаться–то можно? Может быть, я вам сам понравлюсь? Ведь бывают же чудеса?

— Шалопай! — улыбнулся король. — Тебя только могила исправит.

— Вы ее долго репетировали, Олес? — спросила принца Ира.

— Кого? — не понял тот.

— Свою неотразимую улыбку, — объяснила девушка. — Или у вас их несколько?

— Так его! — одобрительно сказала Аглая. — Жаль, что у вас нет клыков. Видели бы вы его лицо, когда он ко мне пристал в первый и в последний раз.

— Ну почему же нет, — усмехнулась Ира, принимая облик вампира. — Очень даже есть!

На этот раз фокус удался не хуже, чем с Райной. Принц отпрыгнул, опрокинув стул, король побледнел, а Аглая почему–то оскалилась и пронзительно зашипела. В отличие от нее, у Иры глаза были не просто розовые, а пылали алым огнем, клыки были раза в два больше, а вместо сколотых сзади русых волос появилась черная, развивающаяся на отсутствующем ветру грива.

— Рина, прекрати! — слегка повысила голос Райна. — Господа, это просто иллюзия. Она и меня ею в свое время напугала. Что вы хотите — девчонка.

— Извините! — смутилась Ира, приобретая прежний вид. — Мне просто захотелось пошутить, да и повод был.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика