Читаем Приграничная история (СИ) полностью

   Готовить я действительно не люблю, но сейчас мне просто катастрофически необходимо было отвлечься от мрачных мыслей, которые грозили разорвать мою голову изнутри. Но, чистя картофель, волей-неволей я анализировала имеющуюся информацию. По давней привычке закоренелой холостячки - вслух:

   - Итак, Морина стала нашим главным целителем семь лет назад. Интересно, откуда она к нам приехала? Я никогда не подозревала у нее присутствие темной крови, видимо, ее совсем мало, раз она не занималась боевой магией в университете, иначе об этом было бы записано в ее деле. Может ли она быть менталистом? Насколько я помню, даром ментального воздействия обладает мизерная доля всех живущих ныне магов, к счастью. Но ментальные способности могли и спать до поры-до времени или находится в самом зачаточном состоянии. С другой стороны, нельзя исключать и наличие у нее какого-либо артефакта внушения. Почему она настаивала на том, чтобы Керс скрывал их отношения? Почему он не сказал ничего даже мне?

   - Я думаю, что твой Керс просто-напросто подвергся внушению как запасной туз в колоде, - раздался рядом со мной голос Нортона. От неожиданности я вскрикнула и чуть не порезалась.

   - Ты напугал меня.

   - Прости, я не хотел. Ты говорила, что не любишь готовить, - заметил он, все так же стоя за моей спиной.

   - Не люблю, - подтвердила я уже сказанное. - Не сидеть же нам голодными до вечера!

   - Вот что, - аккуратно беря меня за плечи и разворачивая к себе, сказал Нортон, - садись и отдыхай. Обед приготовлю я.

   Он оказался совсем близко со своим пугающим пристальным взглядом, стремящимся проникнуть в самую душу.

   - Хорошо, - неожиданно хрипловатым голосом согласилась я и буквально вынырнула из его теплых объятий.

   Нортон закатал рукава своей рубашки и принялся за дело.

   - Я тут немного послушал твои рассуждения. Так вот, если бы с разбойниками не получилось, то игрушкой в ее руках стал бы Керс: он бы убивал магов по ее приказу. Думаю, от нее он и узнавал последние новости. Согласись, внушить что-либо Эндсону или капитану она могла легко: ведь они так или иначе заходили в лечебницу. Эндсон уж точно: после ранения ему нужна была какая-то мазь.

   - Капитан был ранен, когда приехал. Он тоже мог зайти, - подтвердила я.

   - О приезде капитана ей мог рассказать Керс. О пустоши знала только она, опять же, - продолжил рассуждать он.

   - Мне не по себе от мыслей, что мой друг висит над пропастью, - с дрожью в голосе прошептала я. - Неужели он поддался внушению? Он же сильный маг, сразу такие вещи чувствует!

   - А почему ты сразу отмела вариант о искренности его чувств?

   - Но они ведь с Мориной давно знакомы, она совершенно не в его вкусе...Была... - запуталась я.

   - Может, он просто ее полюбил?

   После долгой паузы я со вздохом вынуждена была признать:

   - Да, он мог ее просто полюбить.

   В течение часа я наблюдала за тем, как ловко управляется Нортон с кухонной утварью.

   - Лия, я хочу задать тебе вопрос, - обратился он ко мне, принимая от меня чашку свежего чая.

   - Так задавай, - благодушно разрешила я. Мы только что закончили обедать, и мир перестал видеться в черных красках. Нортон - великолепный повар, никогда мне еще не доводилось есть такого чудесного мяса с картофельным гарниром.

   - Сегодня, когда мы давали клятву, ты назвала свое имя... Ты аристократка, - замявшись, произнес он.

   - Да, а в чем вопрос?

   - Тебя не смущает, что ты находишься не среди себе подобных? Что к тебе относятся вот так просто, без должного почтения? Как ты вообще здесь оказалась?

   - Сколько вопросов сразу. Что ж, постараюсь ответить. Я рано осталась сиротой, и мой кузен, ставший моим опекуном, отправил меня в университет, за что я ему бесконечно благодарна. Как только я получила диплом, он захотел на мне жениться. Я посмеялась над его чувствами и, бросив все, уехала в Гридин. Стала боевым магом, а там уж не до титулов, поэтому слегка изменила свое имя. Брат приехал за мной и не оставлял надежд уговорить меня. А через три года его убили так же, как наших стражников. Убийцу не нашли. Я чуть с ума не сошла, но вовремя познакомилась с Керсом. Он-то и привез меня сюда. Вот и вся моя история.

   - Ты его любила?

   - Кого? - поперхнувшись, спросила я.

   - Своего брата. Ты сказала, что чуть с ума не сошла!

   - Нет, я просто винила себя в его смерти и в том, что ни капли о ней не жалею, - призналась я. Во второй раз это далось легче. Или дело в разговоре с мамой за Гранью?

   - Что ты намерена делать с капитаном? - резко поменял тему Нортон, пристально смотря на меня абсолютно немигающим взглядом.

   - В покое он меня не оставит, очевидно. Такие, как он, не понимают отказов. Как только все закончится, я уволюсь и, наверное, уеду из Корлина.

   - Хорошо, - выдохнул он с облегчением. - А куда поедешь?

   - В столицу. У меня там дом и неоконченные дела. Знаешь, - возмутилась я, спеша увести его от дальнейших вопросов, - это я должна тебя расспрашивать, а получается почему-то наоборот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы