Я попыталась тихонько встать с его колен, и он, сначала сжав меня сильнее, в бессилии опустил руки, позволяя мне обрести иллюзию свободы.
Не глядя больше на него, я направилась к двери нетвердой походкой.
- Лия, - окликнул меня он, и я послушно остановилась. - Я не предлагаю тебе золотую клетку: свободными можно быть вместе.
Бежать! Бежать как можно скорее и не слушать его речей!
Как будто желая добить меня, полковник смутил меня окончательно:
- И, кстати, у меня есть еще пару бутылок этого индирского вина. Мне понравилось.
Я хлопнула дверью и вылетела прочь из его кабинета. В спину мне донесся довольный смех хозяина дома.
Глава 16.
Уснув ближе к утру, я ожидаемо встала ближе к обеду. За окном уже вовсю занимался день, а я валялась в постели, нежась и ленясь. Вчерашний поцелуй горел на губах, и я никак не могла понять, был он ошибкой или нет. Странное чувство, будто я смотрю на свою жизнь отстраненно, как свидетель, а не как главное действующее лицо.
Не дав себе погрязнуть в самокопаниях, я поднялась и, приведя себя в порядок, решительно спустилась вниз, твердо намеренная сегодня же снять охранное заклинание со своего дома и начать приводить его в порядок.
Как только я оказалась в просторном холле, мне навстречу вышла экономка Нортона. Поприветствовав меня, она робко спросила, что готовить на ужин.
- Госпожа Смолл, я гостья в этом доме, - напомнила я ей.
- Утром господин Нортон строго-настрого велел исполнять все ваши желания и вообще вести себя так, словно вы и есть хозяйка дома, - обескуражила она меня.
- Он, что же, с каждой женщиной так себя великодушно себя ведет? - ядовито поинтересовалась я, внезапно разозлившись.
- Господин Нортон никогда раньше не приводил в дом женщину, вы первая, - встала на защиту хозяина экономка. - Так что приготовить на ужин, леди Амалия?
- То, что любит ваш хозяин, - бросила я ни в чем не повинной прислуге и выбежала прочь.
Нервы стали совсем ни к черту. Зачем я выместила на ней свое неудовольствие? Глупо получилось. Злость все никак не проходила. Нортон затеял какие-то непонятные мне игры, в которых я не желаю участвовать.
Улицы столицы за десять лет моего отсутствия почти не изменились. Как и сказал полковник: шумно, многолюдно и ярко. Без труда отыскав здание городской стражи, совмещенное теперь с Имперской Службой Безопасности, я обратилась в отдел по охране домов, но какое же меня ждало разочарование, когда я обнаружила, что прямо сейчас начальник отдела на совещании, а такие дела решаются только при его участии. Мне предложили зайти ближе к вечеру и, скрипнув зубами от досады, я вынуждена была уйти.
Немного подумав, я решила провести это время с пользой и направилась прямиком в столичный банк, где никто не просил меня ждать и где я тут же получила кругленькую сумму золотых монет, приятно гревшую мне карман.
Где девушка может с пользой и удовольствием провести часы ожидания в столице империи Ондоры? Конечно же, в лучших ателье этого города! Мрачные и скучные наряды мне совершенно надоели, и я с азартом принялась за покупку новых. За несколько часов я обзавелась дюжиной парадных платьев, дюжиной домашних, парочкой тонких ночных сорочек и красивым длинным домашним халатом.
Продиктовав адрес Нортона продавщице, чтобы мои вещи доставили туда же, я с чувством выполненного долга и хорошим настроением направилась обратно покорять бюрократические вершины нашей доблестной стражи.
- Мне нужно поговорить с вашим начальником, - решительно проговорила я, входя в помещение, где располагался отдел магической охраны.
- Как вас представить? - вежливо спросил меня один из стражников, отрываясь от каких-то бумаг.
- Леди Амалия де Вэльс, - мое имя прозвучало каким-то сигналом, потому что тут же все мужчины, до того не обращавшие на меня никакого внимания, бросили свои дела и вовсю уставились на меня, будто я была какой-то диковинкой.
- Боюсь, леди Амалия, это невозможно, - извиняющим тоном сказал все тот же стражник. - Господин Хрон отбыл сразу после совещания по своим делам.
- Когда он будет? - спросила я, уже смирившись с тем, что выходные проведу в доме Рэмиана.
- Через месяц.
- Как через месяц? - ужаснулась я.
- Он ушел в отпуск.
- Отпуск? - переспросила я, чувствуя, что вот-вот сорвусь на крик. Надо срочно взять себя в руки. - Хорошо, господа, может, кто-нибудь из вас сможет мне помочь? Я хочу снять охранное заклинание со своего дома.
- Боюсь, леди, что вам придется дождаться господина Хрона.
- Неужели он никого не оставил вместо себя? Должен же кто-то выполнять его обязанности?
- Простите, леди, мы ничем вам не можем помочь, - извинился стражник еще раз, разводя руками. Остальные сочувственно покивали, жадно следя за развитием событий.
- Что ж, тогда помогите мне найти полковника Нортона, - решилась я. Близилось время ужина, и мне не хотелось в одиночестве возвращаться в его дом. - Он начальник отдела...
- ... по борьбе с магическими преступлениями. Я знаю. Идемте, я провожу вас, - оборвал меня на полуслове собеседник и открыл дверь. Я коротко распрощалась с остальными и пошла за ним.