Читаем Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие? полностью

– Пора, малыш, – сказал он. – Раннее утро и поздний вечер – самое лучшее время для передвижения по пустыне. Помни мои советы.

Налили воду из колодца в сосуд, сделанный из сухой тыквы. Верблюд объяснил, что в таком сосуде вода остаётся холодной долгое время. Маленький

.

кактус простился с дядюшкой Бактрианом и, прикрепив сосуд с водой к спине,  отправился в неизвестность.

Прошло уже несколько дней с тех пор, как маленький кактус расстался с дядюшкой Бактрианом, а конца и края песчаному морю не было. С каждым днём идти становилось всё тяжелее. Запасы воды постепенно кончались. Хотя маленький кактус расходовал её очень экономно и пил, как советовал верблюд, только маленькими глотками.

Иногда, то справа, то слева от Сандро возникали картины с озёрами чистой воды, с зелёными густыми деревьями. Но заранее предупреждённый дядюшкой Бактрианом, маленький кактус упорно двигался только вперёд. Он знал, что это обман, мираж.

Действительно, через некоторое время видения начинали дрожать и таять в жёлтом мареве пустыни.

На пятые сутки своего одиночного путешествия в песках, когда солнце поднялось довольно высоко, маленький кактус по совету дядюшки Бактриана, вбил в землю колышки и, растянув на них кусок холста, улёгся в тени отдохнуть.

Он пытался заснуть и хоть немного забыться, но сон упорно не шёл к нему. Чувство какой-то необъяснимой тревоги не покидало его. Выглянув из-под навеса, Сандро внимательно осмотрел горизонт. Не обнаружив ничего подозрительного, он вновь забрался в тень и внимательно прислушался. Наконец он понял, что его так тревожило.

И без того безмолвная пустыня абсолютно притихла, словно замерла. Маленький кактус напряжённо вслушивался в эту пугающую тишину. Он вылез из своего укрытия и увидел далеко на горизонте маленькое облачко. В другое время Сандро не обратил бы на него никакого внимания. Но он отлично помнил всё, что говорил дядюшка Бактриан. И именно поэтому с тревогой следил за этим, казалось бы, безобидным облачком.

Стремительно приближаясь, оно росло прямо на глазах. Всё вокруг маленького кактуса удивительнейшим образом менялось. Ярко-бирюзовое небо приобрело зловещую буроватую окраску. Золотой диск солнца померк, на его месте теперь тускло тлело кроваво-красное пятно. В какой-то момент маленькому кактусу показалось, что он оказался на чужой планете.

Порывы ветра всё усиливались. Миллиарды песчинок, сталкиваясь друг с другом, наполнили воздух тревожным, шелестящим звоном. Припав к земле и укрывшись курточкой, Сандро пытался спастись от этих колючих, режуших кожу песчинок, но напрасно. Песок забирался в карманы, забивался в волосы, залезал даже под одежду. Вытащив носовой платок, маленький кактус приложил его к лицу, чтобы можно было дышать.

Вой ветра всё усиливался. Тучи песка кружились в воздухе. И вот, будто ожив, барханы, движимые силой ветра, тронулись с места. Не спеша, словно в каком-то сказочном сне, перекатывались громадные волны могучего жёлтого океана, грозя засыпать маленького кактуса и навсегда спрятать его в своих глубинах.

Отчаянно работая руками и ногами, Сандро, как пловец в бушующем море, поднимался с одного гребня песчаной волны на другой. С трудом выбравшись на гребень очередного бархана, он вдруг увидел среди этого царящего вокруг хаоса молодого гиганта.

Словно обезумивший, тот носился в воздухе подобно огромной птице, которой только что удалось взломать прутья тесной, удушающей клетки и вырваться на волю. Широко раскинув руки, неистовым вихрем ввинчиваясь вверх, он закручивал и увлекал за собой тысячи барханов для того, чтобы уже в следующее мгновение стремительно ринуться к земле. А перед самым столкновением с ней, внезапно застыть на месте и с наслаждением наблюдать, как вся эта громада песка, поднятая им до самого неба, рушится вниз.

Все это невообразимое буйство, весь этот ужас только забавляли гиганта. Вот, подхватив в свои ладони по целому бархану, он, шутя, подбросил их высоко вверх и, громко рассмеявшись, снова взмыл в небо.

– Стой, Самум! Стой! – изо всех сил закричал маленький кактус.

Вокруг тотчас всё стихло, и Сандро увидел перед собой юного гиганта во всём его великолепии.

На нём был только короткий без рукавов плащ тёмно-фиолетового цвета. Держащийся на одном плече и перехваченный в талии тонким ремешком, он открывал широкую, словно из гранитных плит, грудь. Мышцы на руках напоминали перекрученные корни деревьев. Вьющиеся иссиня-чёрные волосы, падая на плечи, обрамляли неестественно бледное лицо, которое было прекрасно.

– Кто здесь звал меня? – громовым голосом крикнул гигант. – Отзовись.

От этого голоса всё пришло в такое движение, что маленький кактус едва устоял на ногах.

– Самум, – отважно обратился он к гиганту. – Оглянись вокруг себя. Неужели не видишь, сколько бед и горя ты несёшь? Ослеплённый своей силой и могуществом, ты не видишь, как все губишь? Разве для этого дана тебе сила?

– Да где же ты прячешься, смельчак? – всё ещё не замечая маленького кактуса, спросил озадаченный Самум.

– Да здесь я! Здесь! – крикнул Сандро. – Посмотри вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги