Читаем Приключения в Красном море. Книга 1 полностью

Другой ныряльщик показал свои камешки в Адене, где об этом происшествии также уведомили резидента. Он заявил суданцу, что его находка кое-чего стоит, ныряльщику преподнесли красивый подарок и поручили отправиться вместе с геологом-разведчиком на таинственный остров. Но они прибыли туда слишком поздно: там уже хозяйничали итальянцы. Была образована компания, которая приступила к весьма несложным работам, так как перидот лежит на поверхности земли. Через несколько месяцев фирма прекратила свою деятельность, рабочих уволили, и на острове остался только сторож.

Итальянская компания была затем куплена Английским обществом из Зебергеда, которое хотело таким образом заморозить работы.

Остров уже совсем близко от нас — всего в нескольких кабельтовых, однако на нем не видно ни души. Поскольку глубина с подветренной его стороны невелика, я бросаю якорь там, хотя остров и не создает надежной защиты от окружающей его зыби. Всей команде не терпится увидеть волшебный утес. Я легкомысленно поддаюсь на уговоры. На борт судна возвращается один юнга, который приготовит тесто для хлеба. Через полчаса он вернется за нами на хури.

Пляж, покрытый галькой, вероятно, служил раньше в качестве пристани. Позади него находятся брошенные строения, на земле валяется инвентарь землекопов; стоящая под открытым небом кузница ржавеет, изъеденная морским воздухом. Наше первое побуждение — разбить базальтовые бомбы, которыми усеяна земля. Матросы, вооружившись всем, что подходит для этой цели, изо всех сил бьют по камням. Наконец один из камней раскалывается, и мы получаем больше килограмма зеленых кристаллов различной величины.

Я обследую штольню в склоне холма, ее стенки буквально нашпигованы кристаллами перидота, мы опять собираем богатый урожай. Но где же сторож? Зола и туземная глиняная посуда, обнаруженные нами в хижине, свидетельствуют о том, что здесь жил человек, но жилище это, похоже, давно покинуто.

Увлекшись поисками, никто из нас не побеспокоился о фелюге, доверенной юнге и якорю. Вернувшись на берег, мы с изумлением замечаем, что судно удалилось на расстояние более двух миль под ветром: должно быть, оно не удержалось на якоре и стало дрейфовать.

Дно каменистое, однако, учитывая шум ветра и то, что мы забыли обо всем на свете, поглощенные поисками сокровищ, что-либо услышать было невозможно; к корме, правда, привязана хури, но вряд ли мальчишка сумеет добраться до нас: он слишком хил, чтобы преодолеть на лодке такое расстояние да еще при встречном ветре.

Положение серьезное, так как от побережья фелюгу отделяет пять или шесть миль. Там, где судно находится сейчас, сильное волнение. Если якорь и зацепится за дно, это ничего не изменит, поскольку канат наверняка порвется из-за килевой качки.

Прежде чем я успеваю принять решение, Абди бросается в море и плывет, подгоняемый течением и ветром. Его примеру следуют Мухаммед Муса и Саид. Нам ничего не остается, как наблюдать, чем окончится эта гонка, в которой участвуют пловцы и дрейфующий корабль, причем последний имеет преимущество в две мили. Вскоре пловцы теряются среди волн.

Я не беспокоюсь, способности пловцов мне известны. Но вот поспеют ли они вовремя? Судно то и дело встает боком к ветру, это указывает на то, что оно дрейфует, таща за собой якорь.

Наверное, фелюге придется лавировать в течение четырех-пяти часов, чтобы достичь острова, если Абди все же доплывет до судна, думаю я. И потом эти странные маневры увидят из порта Эид, расположенного в пяти милях с подветренной стороны. Они покажутся подозрительными вблизи острова, высаживаться на котором, несомненно, запрещено. И тогда сюда пошлют несколько чиновников, поручив им узнать, чем мы тут занимаемся.

Я быстро принимаю решение — нам тоже надо уходить. Строительный материал свален в кучу возле горы, с его помощью мы мастерим что-то вроде плота, сталкиваем его в воду… и с Богом! Во всяком случае, мы будем плыть со скоростью не меньшей, чем если бы добирались до судна вплавь.

Мы полностью погружаемся в воду, так как у нашего плота малая плавучесть. Вместо весел используем доски, пытаясь поддерживать эту странную конструкцию на ходу, в направлении ее продольной оси. Однако остров удаляется достаточно быстро: в спину нам дует свежий ветер, но волнение усиливается, и подручные крепления, связывающие брусья, рвутся. Каждому из нас приходится плыть теперь на своей деревяшке, что не улучшает нашего положения. Когда меня подбрасывает на гребень волны, я вижу судно, которое, кажется, встало теперь на якоре. Мы приближаемся. Я различаю Абди и одного из его товарищей: они карабкаются на фелюгу. Только бы они не стали поднимать парус прежде, чем мы их догоним. Но, похоже, их посещает та же мысль: они вглядываются в море и, наконец, отвечают на наши сигналы. Мы спасены. За нами плывет хури и подбирает нас одного за другим с наших бревен.

Из всех сокровищ в кармане брюк у меня сохранилось всего несколько перидотов. Как говорится, чужое добро впрок не идет…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения в Красном море

Человек, который вышел из моря
Человек, который вышел из моря

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879 – 1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией – торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга.По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» – о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». Его следующие повести «Человек, который вышел из моря» и «Контрабандный рейс» рассказывают о дальнейших приключениях автора, который решил делать бизнес на торговле наркотиками в Египте. Эти повести также написаны на основе личного опыта: за контрабандный провоз наркотиков Монфрейд попадает в тюрьму, его обвиняют в убийстве, и он чудом избегает наказания. Занимательный сюжет держит читателя в напряжении до последней страницы.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения
Приключения в Красном море. Книга 1
Приключения в Красном море. Книга 1

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая была с восторгом принята читателями, а за писателем прочно утвердилась слава «писателя-корсара». Его следующая повесть «Морские приключения» — о подпольной торговле оружием, в которой замешана «Интеллидженс сервис», о взаимоотношениях во французской колонии, о вражде с англичанами. Повести полны дивных описаний экзотических стран и обычаев местных племен. Действие происходит в начале XX века в Восточной Африке.

Анри де Монфрейд

Приключения / Прочие приключения / Морские приключения / Проза / Историческая проза
Приключения в Красном море. Книга 2
Приключения в Красном море. Книга 2

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». Его следующие повести «Человек, который вышел из моря» и «Контрабандный рейс» рассказывают о дальнейших приключениях автора, который решил делать бизнес на торговле наркотиками в Египте. Эти повести также написаны на основе личного опыта: за контрабандный провоз наркотиков Монфрейд попадает в тюрьму, его обвиняют в убийстве, и он чудом избегает наказания. Занимательный сюжет держит читателя в напряжении до последней страницы.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения / Проза / Классическая проза / Прочие приключения
Приключения в Красном море. Книга 3
Приключения в Красном море. Книга 3

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была встречена читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». В повестях «Погоня за "Кайпаном"» и «Злополучный груз», также написанных на основе реальных событий, рассказывается об афере с гашишем, о преследовании пиратского судна, о приключениях автора в Индии, Эфиопии и др. После невероятных перипетий ценный груз, наконец, доставлен по назначению. Мастерское описание местных обычаев экзотических стран делает сюжет еще более увлекательным.Книги Анри де Монфрейда, самого читаемого сейчас во Франции автора, — это настоящая приключенческая литература, которая интересна самому широкому кругу читателей.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира