– Конечно, любовь моя. Ты ведь знаешь, ты моя любовь. – Он подал ей сигару и помог прикурить. – Больше никаких детей, – продолжал он, вставая и направляясь к буфету за коньяком, – ни в коем случае. Несчастная Элизабет! Может, хоть теперь она немного придет в себя. И даже начнет радоваться жизни. Без Александра в постели.
– Значит, мы сходимся во мнении. – Руби приняла из его рук стакан, отпила огромный глоток и удовлетворенно вздохнула: – Господи Иисусе, какая роскошь! Я готова на все, лишь бы больше никогда не видеть то, чего насмотрелась сегодня. Твоя жена невыносимо страдала, хоть и не чувствовала боли. Странно, правда? Если бы я не напоминала себе об этом, я бы не выдержала. Когда рожаешь сама, не представляешь, как это выглядит со стороны. Впрочем, мои роды были легкими.
– Сейчас Ли уже… Сколько ему? Двенадцать или тринадцать?
– Меняешь тему, Александр? Тринадцать ему исполнится шестого июня. Зимнее дитя. Носить ребенка осенью легче, хотя, Бог свидетель, в Хилл-Энде и осени бывают жаркими.
– Он будет моим главным наследником, – сообщил Александр, отпивая из своего стакана.
– Александр! – Руби резко выпрямилась и широко распахнула глаза. – Но у тебя уже есть две наследницы!
– Девочки. Да, Чарлз твердит, что дочери могут привести в семью достойных мужчин, готовых принять мою фамилию. Но я всегда знал, что Ли для меня не просто сын любимой женщины.
– А на каком коне поскачет он? – с горечью спросила Руби.
– О чем ты?
– Не важно. – Руби посмотрела в свой стакан, отпила еще глоток и продолжала: – Александр, я люблю тебя и всегда буду любить. Но обсуждать будущее, когда твоя жена все еще при смерти, – кощунство. Так нельзя.
– Почему же? Элизабет не осудила бы нас. Все мы признаем, что мой брак был ошибкой. Но мне некого винить, кроме самого себя. Моя гордость смертельно уязвлена. Я так стремился доказать двум мерзким старикам, что Александр Кинросс способен править всем миром… – Он улыбнулся – неожиданно умиротворенно и спокойно. – Знаешь, несмотря на все беды, которые причинил нам мой брак, я часто думаю о том, что спас Элизабет от страшной участи – прозябания в Шотландии. Она этого не понимает, но все-таки я прав. А теперь, когда я перестану навещать ее в постели, ее жизнь изменится к лучшему. К ней я буду относиться со всем уважением, но мое сердце принадлежит тебе.
– Скажи, кто такая Гонория Браун? – решила воспользоваться шансом Руби.
Александр в первый момент растерялся, потом усмехнулся:
– Моя первая женщина. Хозяйка ста акров хорошей земли в Индиане, приютившая меня на ночь. Ее муж погиб на Гражданской войне. Она была готова подарить мне не только себя, но и все свое имущество – если бы я остался, женился на ней и обрабатывал ее землю. Я взял то, что хотел, – ее тело, – и отказался от остального. – Он вздохнул и смежил веки. – Руби, с тех пор я не изменился. И вряд ли когда-нибудь изменюсь. Гонории я объяснил, что мне не судьба быть фермером в Индиане. И ускакал рано утром, увозя пятьдесят пять фунтов золота.
В зеленых глазах заблестели слезы.
– Александр, Александр, сколько боли ты себе причинил! – воскликнула Руби. – А своим женщинам! Что с ней стало?
– Понятия не имею. – Он отставил пустой стакан. – Можно мне проведать жену и новорожденную?
– Конечно. – Руби устало поднялась. – Но ни той, ни другой сейчас не до тебя. Ребенок появился на свет синевато-черным, как лицо Элизабет во время судорог. Мы с Маргарет Уайлер добрых пять минут не могли оживить твою дочь. Она родилась на месяц раньше срока, она крошечная и слабенькая.
– Она умрет?
– Вряд ли, но такой, как Нелл, ей не стать.
– И Элизабет больше не в состоянии исполнять супружеские обязанности?
– Так говорит леди Уайлер. Риск слишком велик.
– Да, чересчур. Придется ограничиться двумя дочерьми, – сказал Александр.
– Ты ведь знаешь, Нелл – умница.
– Знаю. Но ее тянет ко всему живому.
Руби медленно поднималась по лестнице.
– Удивительно, что в пятнадцать месяцев ее вообще к чему-то тянет. Правда, если вдуматься, и Ли был таким. Значит, и Нелл будет опережать сверстников, как Ли. И еще неизвестно, чем она увлечется со временем. Детям хватает воодушевления на все.
– Я намерен выдать ее за Ли, – объявил Александр.
Руби круто обернулась, оттолкнувшись от двери спальни Элизабет; ее глаза метали молнии, она схватила Александра за обе руки с такой силой, что он поморщился.
– Значит, так, Александр Кинросс! – прошипела она. – Чтобы больше я этого не слышала! Никогда! Не смей распоряжаться чужой жизнью, как рудником или железной дорогой! Мой сын и твоя дочь сами выберут себе пару!
Вместо ответа он открыл дверь и вошел в спальню.
Элизабет, которая уже пришла в себя, повернула голову и улыбнулась гостям.
– Я жива, – прошептала она. – А я думала, что уже не выкарабкаюсь. Александр, Маргарет говорит, что у нас снова девочка.
Он наклонился, нежно поцеловал ее в лоб и взял за руку.
– Да, милая. Руби мне сказала. Вот и хорошо. Ты уже придумала ей имя?
Элизабет беспомощно нахмурила брови и зашевелила губами.
– Имя… – озадаченно повторила она. – Имя… Нет, ничего не идет в голову.