Джек
. Ну-ка вернись сюда немедленно, я тебе еще не все сказал! Лео, вернись, я тебе сказал, а то хуже будет..Хо, хо хо. О, добрый день.
Дункан
. Мэг! Мэг?! Мэг, иди сюда!Мэг
. Что случилось? А, где господин Кларк?Дункан
. Кто?Мэг
. Лео Кларк, актер. Он только что здесь был.Дункан
. Понятия не имею. Послушай. Когда я подходил к дому, то увидел мальчишку-разносчика телеграмм, он меня спросил, живу ли я здесь. Я сказал, что живу…Мэг
. Разве? Ты же здесь еще не живешь?Дункан
. Я знаю, Не важно. Не в этом дело. Он мне отдал телеграмму, адресованную тебе. Ты только послушай! «Читали объявление в газете. Тчк. Обе счастливы. Тчк. Завтра садимся на пароход. ЗПТ. Прибываем 8-го Июня. ТЧК. С Любовью. ЗПТ. Максин. ЗПТ. Стефани. ТЧК»Ха, ха, ха, ха, ха!
Мэг
.Дункан
. Чего ты не понимаешь? Это же очевидно! Эти две проходимки — вовсе не твои родственницы! А это — твои настоящие кузины. Они приезжают за день до нашей свадьбы! А эти ужасные, огромные, наглые женщины, эти, прости меня, животные, — самые настоящие самозванки! Я так и знал! Я предупреждал! Вот теперь наконец-то все встанет на свои места!Мэг
. Дункан, остановись. Это бред какой-то!Мэг
. Максин — такая замечательная, и Стефани тоже. Они не могут быть самозванками!Дункан
. Могут, могут! Еще как могут! Они и не родственницы тебе вовсе, они просто решили прихватить твои денежки. Вот так! Одним словом — жулье!Мэг
. Я тебе не верю.Дункан
. Но как тогда ты объяснишь эту телеграмму? А? «С любовью, Максин и Стефани!»Мэг
. Ну, я не знаю, наверное, они. эти с телеграммой и есть самозванки! Это же очевидно! Да, точно, они и есть!Дункан
. Маргарет! Приди в себя!Мэг
. Да, да, они и есть самозванки, Потому, что Максин и Стефани самозванками быть не могут, и я тебе это докажу.! Максин знает самого Лео Кларка! Она его даже сюда пригласила, и он приехал!Дункан
. Ну, и что, может, он с жульем дружит. Актер, что с него возьмешь. Это ж такой народ..Мэг
. Прекрати немедленно!Дункан
, А может, он вообще с ними в одной шайке! Ты об этом не подумала?! Может, они добычу на троих делят?Мэг
. Дункан, как ты можешь так говорить. Люди театра, было бы тебе известно, на такое не способны!Дункан
. Это ты так думаешь! Они же каждый день врут на сцене за деньги! Работа у них такая — врать и притворяться! Ладно, что тут долго говорить, давай мы их сейчас прямо и спросим, твоих новых друзей. Я им в нос эту телеграмму суну, а ты посмотри на их реакцию.Мэг
. Дункан, я тебе запрещаю это делать.Дункан
. Что?Мэг
. Ты не посмеешь их обидеть в этом доме.Дункан
. Но, Марг…Мэг
. Они самые добрые, самые лучшие кузины на свете, и я не позволю тебе их оскорблять!Дункан
. Но они тебе не кузины! Пойми ты это, наконец!.Мэг
. Кузины! И если ты им хоть слово скажешь об этой телеграмме, хотя бы одно словечко, я такое сделаю, такое! Все! А особенно сейчас, когда в нашем доме сам Лео Кларк!Дункан
. Сам Лео Кларк, а что это он делает тут вообще?Мэг
. Он приехал, чтобы сыграть в спектакле…который мы покажем за день до свадьбы…в котором я буду участвовать в качестве…актрисы. Вот, теперь ты все знаешь. И тебе придется это принять.Дункан
. Маргарет!Мэг
. Извини, Дункан, но я так решила, А теперь иди, мне нужно роль учить.