– Я внизу, – сказал он. – Готов поупражняться в приемах самозащиты, пока не слишком жарко.
– Вам придется заняться этим без меня, – сказала я.
У меня было ощущение, что Эдди очень серьезно относится к обещанию, данному Кларенсу. Я же не чувствовала никаких обязательств.
– У меня куча домашней работы. И я уверена, что сегодня миссис Тервиллигер пошлет меня за кофе.
– Что ж, тогда пусть Джил спустится, – сказал Эдди.
Я посмотрела на кокон из одеял на ее кровати.
– Это легче сказать, чем сделать.
Как ни удивительно, Джил ухитрилась проснуться настолько, чтобы суметь почистить зубы, принять аспирин от головной боли и натянуть спортивную форму. Она попрощалась со мной, и я пообещала попозже проведать их с Эдди.
Вскоре после этого позвонила миссис Тервиллигер с требованием принести ей кофе, и я приготовилась к еще одному дню попыток поспеть за ней в работе.
Я поехала к «Спенсеру» и даже не заметила Трея, пока не очутилась прямо перед ним.
– Для миссис Тервиллигер? – спросил он, показав на карамельный капучино.
– А?
Я подняла глаза. Моим кассиром был Трей.
– Ты тут работаешь?
Он кивнул.
– Должен как-то зарабатывать.
Я протянула ему деньги и заметила, что он взял с меня только половину цены.
– Не пойми меня неправильно, но ты не очень хорошо выглядишь, – сказала я.
Трей казался усталым и вымотанным. Присмотревшись повнимательней, я заметила у него синяки и ссадины.
– Просто вчера был нелегкий денек.
Я поколебалась. То была реплика, приглашавшая к беседе. Впрочем, очереди за мной не было.
– А что случилось? – спросила я, зная, что от меня ожидают такого вопроса.
Трей нахмурился.
– Этот засранец Грег Слейд вчера отличился на футбольных тренировках. В смысле, результаты еще не огласили, но и так уже ясно, что его назначат квотербеком. Он был как машина, просто проламывался сквозь оборону.
Трей вытянул левую руку – пальцы его были перевязаны.
– И наступил мне на руку.
Я вздрогнула, вспоминая неконтролируемую энергию Слейда на занятиях физкультурой. Меня не интересовала футбольная политика школы и кто там будет квотербеком. Да, я жалела Трея, но интересовало меня другое – откуда берутся татуировки. Предупреждение Кита о том, чтобы я не создавала проблем, прозвенело в моем мозгу, но я не смогла удержаться.
– Я знаю о татуировках, – сказала я. – Джулия и Кристин мне рассказали. И теперь я понимаю, почему ты подозрительно отнесся к моей татушке, – но это не то, что ты думаешь. Правда.
– А я слышал другое. Большинство считают, что ты просто не хочешь рассказывать, откуда у тебя татуировка.
Это слегка меня смутило. Я была уверена, что Джулия и Кристин поверили мне. А теперь они распространяют совсем другие слухи?
– Не знала об этом.
Трей с легкой улыбкой пожал плечами.
– Не беспокойся. Я тебе верю. В тебе есть какое-то простодушное обаяние. Похоже, ты не из тех, кто жульничает.
– Эй! – Я нахмурилась. – Я не простодушная.
– Это был комплимент.
– И давно тут появились татуировки? – спросила я, решив, что лучше продвинуться в нашей беседе дальше. – Говорят, с прошлого года.
Трей протянул мне кофе, размышляя.
– Да, но только с конца года. Учебного года, я имею в виду.
– И их делают в заведении под названием «Невермор»?
– Насколько мне известно.
Трей подозрительно посмотрел на меня.
– А что?
– Просто любопытно. – Я пустила в ход самую очаровательную свою улыбку.
Двое учеников, одетых как богатые туристы, встали за мной в очередь и принялись нетерпеливо топтаться.
– Нас тут обслужат?
Трей натянуто им улыбнулся, а когда я двинулась прочь, скосил глаза на меня.
– Увидимся, Мельбурн.
Я отправилась обратно в Амбервуд и принесла миссис Тервиллигер ее кофе. У меня не было желания оставаться у нее на привязи весь день, поэтому я спросила, можно ли пойти куда-нибудь в другое место, если при мне будет мобильник. Она согласилась. Сегодня в библиотеке было для меня слишком многолюдно и – по иронии судьбы – слишком шумно. Мне хотелось уединения своей комнаты.
Проходя по лужайке, чтобы сесть на автобус, я заметила за группой деревьев знакомые силуэты. Изменив направление, я обнаружила на маленькой прогалине Джил и Эдди, стоящих в боевых стойках. На земле, скрестив ноги, сидел Мика и внимательно наблюдал. Когда я приблизилась, он помахал мне.
– Я и не знал, что твой брат – мастер кун-фу, – заметил он.
– Это не кун-фу, – мрачно проговорил Эдди, не сводя глаз с Джил.
– Какая разница, – ответил Мика. – Все равно порядком круто.
Эдди сделал обманное движение, как будто собирался ударить Джил в бок. Она очень проворно поставила блок, хотя и недостаточно быстро, чтобы за ним поспеть. Если бы Эдди бил всерьез, он бы в нее попал. И все равно, похоже, он остался доволен ее реакцией.
– Хорошо. Ты отклонила удар, хотя все равно его почувствовала. Лучше всего пригнуться и полностью увернуться, но на отрабатывание этого уйдет чуть больше времени.
Джил послушно кивнула.
– Когда мы сможем над этим поработать?
Эдди с гордостью посмотрел на нее. Спустя несколько мгновений выражение его лица смягчилось.
– Не сегодня. Слишком много солнца.