Читаем Принцесса воров полностью

– Поскольку на прошлой неделе вместо нашего урока состоялось собрание под названием «Магия: добрая и злая сторона», я так и не узнал, как вы провели выходные, – продолжал профессор Вольфингтон, прохаживаясь по классу. – Чем вы все занимались?

Учитель, которого заботит, чем его ученики занимаются после уроков? Ничего себе. Это что-то новенькое.

И помещение это, наверное, самое симпатичное из всех, в которых проходят занятия. Никаких уродливых горгулий, которые злобно пялятся на тебя, пока ты вымучиваешь ответ. Мне этот класс немного напоминал церковь: такие же высокие, от пола до потолка, стрельчатые окна с витражами, изображающими самые знаменитые сцены чароландской истории. Свадьба Эллы, Роза, пробуждающаяся ото сна, Рапунцель в башне... Я могла бы часами любоваться этими окнами. А ещё – медными кольцами, которые удерживают роскошные бархатные драпировки. Если это чистая медь, я могла бы выручить за них в ломбарде «Арабские ночи» очень неплохие деньжата.

– Я провела выходные просто замечательно, профессор! – сказала Максин. При её немалом росте она не только была много выше всех моих одноклассников – её коленки едва вмещались под крышку парты. – Мы с друзьями устроили пикник на руинах замка Галмур.

– Можно подумать, у тебя есть друзья, – услышала я издевательское бормотание Джослин с другого конца класса.

Нет, эта ведьма точно меня достала!

– Превосходно, мисс Максин! – похвалил Вольфингтон. – Кто-нибудь ещё?

Хорошенькая русалочка с волосами цвета воронова крыла подняла над своим аквариумом зеркальце, на котором волшебным образом проступили слова: «Отправилась на глубоководную рыбалку и нашла место, где потерпел кораблекрушение принц Харрисон. Своё следующее сочинение я напишу о нём».

– Хорошо, мисс Клара! – одобрительно кивнул профессор Вольфингтон. – Конечно, если желаете, вы можете написать сочинение и получить дополнительную оценку. Я собирался задать письменную работу не раньше чем через две недели.

Пикси, сидящая за чересчур большой для неё партой, сердито покосилась на Клару. Она уже давно тянула вверх руку, но профессор, похоже, её не замечал. Неудивительно – очень уж она была крошечная.

– А я спустился на каноэ по Карьерному каньону, – сообщил гном в остроконечном колпаке с забавными приклеенными по бокам ушами огра. – Тот путеводитель, который вы мне дали, – он просто потрясающий. Кто бы мог подумать, что после Тролльей войны столько интересных мест пришло в запустение!

И чего они, интересно, так подлизываются к этому Волку? Боятся, что он их сожрёт? Или он правда так им нравится?

– Хорошо, мистер Хельмут, – сказал наш профессор, продолжая вышагивать между рядами парт. – Найти занятие, которое поможет вам отдохнуть и расслабиться, очень важно для личностного роста. И в то же время взгляните только, сколь многому вы при этом учитесь. Все мы нуждаемся в якорях.

Ещё одна рука взлетела вверх, и профессор Вольфингтон сдержанно – и, как мне показалось, несколько делано – улыбнулся:

– А, мистер Олли. Какой же мудростью вы хотите поделиться с нами сегодня?

– У меня скорее вопрос, чем желание лишний раз подлизаться, напросившись на дополнительное сочинение, – заявил Олли, который, как я теперь знала, делил комнату с Джексом.

Невысокий, коренастый, с очень тёмным загаром – который он, по его словам, приобрёл за долгое плавание в океане (поговаривали, что он пробрался зайцем на пиратский корабль), – Олли, хоть и не вышел ростом, подкупал многих своим дружелюбием и умением рассказывать истории. Джекс уверял, что ему неплохо удаются и волшебные трюки. («Именно из-за них его здесь и заперли, – говорил Джекс. – Очень уж ему ловко удавался фокус с исчезновением. У разных людей исчезали ценные вещи, которые потом находились в его карманах».)

– Профессор, когда вы говорите о якорях, вы имеете в виду метафорические якоря как символы надежды или настоящие корабельные, которые мы должны таскать за собой в качестве талисманов? – с серьёзной физиономией поинтересовался Олли. – Понимаете, якоря – довольно тяжёлые штуки.

Прежде чем Вольфингтон успел ответить, зеркало Мири вдруг начало шуметь и светиться. Я обратила внимание, что все в классе вдруг сели прямее.

Би-ип! Би-ип! Би-ип!

– Прошу прощения, что прерываю вас, профессор, – раздался из глубин зеркала громкий голос Мири. – Директор срочно вызывает к себе Хельмута.

Лицо гнома вытянулось:

– Я этого не делал!

– Не делал чего? – спокойно осведомился профессор Вольфингтон.

– Не вламывался прошлой ночью в буфет и не съедал двух яблочных пирогов с кремом.

Это могло бы прозвучать убедительно, если бы он тут же не рыгнул.

– Занятно. А я видело совсем иное, – прощебетало Мири. По поверхности зеркала пробежали радужные переливы света, а потом на ней развернулась картина: Хельмут взламывает замок, пробирается в кухню и – да, однозначно – вгрызается в пирог. Ну и аппетит у этого парня! Сражённый, Хельмут повесил голову.

Вот как, значит. Мири шпионит за нами для Флоры!

Тяжко вздохнув, Хельмут принялся собирать свои книги:

– Простите, профессор Вольфингтон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги