Читаем Принцесса воров полностью

Мири, скорее всего, сейчас занято этой учебной тревогой. Волк ушёл. Я огляделась по сторонам, удостоверилась, что меня никто не видит, и, быстро направившись к драпировкам у стены, сняла два медных кольца. Отлично. А впрочем, чего мелочиться? Где два, там и четыре. Правда, карманы теперь заметно оттягивались – но кому какое дело? Эти славные колечки прокормят моих братьев и сестёр месяц, а то и дольше. Я выскользнула за дверь и окунулась в полнейший хаос.

Огры неслись с огромной (для них) скоростью. Феи и эльфы летели, хотя это было против школьных правил. Мимо меня куда-то протопали двое троллей с настольной лампой и золотым кубком-трофеем. Я направилась к ближайшему выходу, когда коридор передо мной внезапно перегородила стена. Тролльчонок рядом со мной опять разрыдался.

– Мы в ловушке! – завывал он.

– Ой, ну кто-нибудь, скажите Мири, чтобы оно отключило волшебный перемещатель коридоров! – услышала я голос одной из девиц постарше, которая обращалась к другой, очень похожей на неё. Обе они были одеты не в школьную форму, а в одинаковые очень красивые нефритово-зелёные платья – значит, не были ученицами. Они направляли учеников к новому выходу, который только что открылся в витражном окне. До меня вдруг дошло, что я уже видела этих девиц на снимке в кабинете Флоры. Значит, это её дочери, Азалия и Далия. Кайла вроде говорила, что они тут на должности стажёрок. А ещё – что они были её лучшими клиентками, когда она промышляла поддельными сумочками.

Далия выставила руку перед очень симпатичным на вид парнем:

– Куда это ты спешишь, Джефф? Ты можешь воспользоваться моим выходом вместо того, чтобы идти к месту сбора кружным путём. – Она захихикала как дурочка, и я, не удержавшись, закатила глаза.

– Спасибо тебе, Далия! – пропел Джефф тошнотворно сладеньким голоском, от которого прямо зубы склеивались. – Какое красивое платье.

Далия так зарумянилась, что её розовые щёки почти побагровели:

– Ой, ты про это старьё? Какой же ты милый!

– Далия! – прикрикнула на неё сестра. – Он не может воспользоваться нашим выходом. Он должен идти к своему месту сбора. – Джефф вздохнул. – Давайте, вы все, пошевеливайтесь!

Пока все послушно, как стадо овец, трусили к окну, я заметила мелькнувшую в глубине вновь открывшегося коридора Флору. Разве она не собирается эвакуироваться?

Оу! Разогнавшийся тролль, отчаянно проталкиваясь к выходу, сбил с ног меня и ещё пару девочек. Я поднялась и отряхнулась, но девочки ударились в слёзы.

– Эй, Зевс, а ну-ка угомонись! – напустилась на него Азалия. – Мы все хотим выйти, но ты...

Это был мой шанс сбежать, и я его не упустила.

Плохо только, что я ужасно шумела. Медные кольца в моём кармане звенели на бегу так, что по пустому коридору разносилось эхо. Я поморщилась, уверенная, что Флора мигом меня засечёт. И в то же время я беспокоилась, что она успеет улизнуть – что она в итоге и сделала. Я нигде не могла её найти.

– А ты что здесь делаешь, липкие пальчики? – поинтересовался внезапно возникший из ниоткуда Джекс. Он стоял, привалившись к стене и сложив руки на груди, словно давно ждал, когда я на него налечу. – По идее, ты должна сейчас двигаться к своему месту сбора. А что это у тебя в карманах, такое тяжёлое? – Фиолетовые глаза смотрели на меня неодобрительно.

Я запихала кольца поглубже в карман:

– Никто не удосужился сказать мне, где моё место сбора.

– Это указано в руководстве для новичков, – сообщил Джекс.

– Я его не читала, – призналась я. – А почему все так запаниковали из-за обычной учебной тревоги?

– Потому что не каждая тревога здесь на самом деле учебная, – сказал Джекс. – В прошлый раз, когда заорали сирены, кое-кто решил, что это Готти проникла на территорию школы. Говорили, что она искала того самого мистера Хардинга, который как раз пропал в то время. Никакой Готти в школе не нашли, но некоторые дети всерьёз перепугались. И теперь всякий раз, когда срабатывает сигнал тревоги, им мерещится, будто замок захватили злые колдуньи.

Интересненько. Почему же тогда Флора не эвакуировалась вместе со всеми? Ищет, кто мог вломиться в школу? Или помогает кому-то в неё проникнуть? Хм... Пожалуй, разведка не помешает. Позади Джекса открылись ещё два прохода. Мне нужно пройти по одному из них и отыскать Флору.

– Наверное, моё место сбора где-то там. – Я решительно зашагала прочь. – Увидимся снаружи.

– Эй, помедленнее! Я заметил этот твой взгляд. – Джекс оценивающе посмотрел на меня. – Ты вовсе не собираешься на улицу. Так что же ты затеяла, а?

– Ничего, – соврала я, придерживая ладонью карман, чтобы кольца в нём не слишком гремели.

– Мне-то ты можешь сказать, – обронил Джекс, прислоняясь к двери с надписью «Тир для лучников. Не останься без глаза – предупреди, что хочешь войти». – Мне можно доверять.

Я фыркнула. Стоит тут в своей отутюженной форме и дорогой тонкой сорочке вместо тех полотняных рубах, которые носят все остальные, и изображает своего в доску. Ни за что не поверю. Слишком уж он безупречен. Наверняка что-нибудь скрывает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги