Предстоящая задачка действительно выглядела непростой. Гледерик хорошо понимал, насколько удивительно прозвучит все, что он собрал изложить регедскому вельможе. Местные жители хотя бы осведомлены о существовании иных миров, хотя все равно вряд ли избалованы обилием оттуда гостей. Предстояло убедить не слишком доверчивого слушателя в том, что он, Гледерик, действительно явился из иной пространственной сферы, а не является засланным шпионом существ, разъедающих ныне саму плоть этого королевства. Пожалуй, стоит начать со своих собственных злоключений и гибели во цвете лет, потом поведать о знакомстве с Гаретом Крейтоном, рассказать о пережитых тем в родном замке тяготах и паническом бегстве оттуда, затем перейти к знакомству с Колдером и визитах в Акарсайд и Лейсен, сопровождавшихся черной магией и звоном стали… благо здесь уже капитан сможет все подтвердить. Да и рассказ леди Элены он слушал столь же внимательно, как и сам Гледерик, а лорд Кинриг, к тому же, много лет уже осведомлен о том, что принц Дунстан был повинен в гибели принца Брейта — и потому охотно поверит, возможно, что именно младший из сыновей короля Бринмора повинен во всех недавно свалившихся на Регед несчастьях.
Главное, изложить все так, чтобы рассказ не получился в итоге совсем непонятным, а тут попробуй еще ничего не упустить, когда дело касается настолько запутанной и давней истории.
Трев Кинриг и Остин Колдер выжидающе смотрели на него, и потому Дэрри собрался с мыслями и принялся наконец говорить.
Глава 17
Над головой кружилось низко нависшее небо — серое, затянутое хмарной дымкой, безрадостное, будто отродясь не видевшее солнца. Гарет стоял перед призрачным престолом, на котором восседал былой и, возможно, будущий король Регеда, а рядом стояли две женщины, благодаря которым он до сих пор оставался в живых — мать, которой он больше не верил, и Анвин, не доверять которой он больше не мог. На лице Анвин, стоило ему поклясться королю Дунстану в верности, проступило немалое облегчение, что же касается леди Элены… О, по ее вуали все равно ничего нельзя было толком понять.
— Хорошее решение, мой мальчик, — проронил государь. — Весьма разумное, я бы сказал. Тебе не придется о нем пожалеть.
— Я не отступлюсь от данной присяги, ваше величество. Я целиком в вашей власти.
— Что же, прекрасно, — Дунстан задумчиво провел тонкими пальцами по левой щеке, — тогда нам следует хорошо подготовиться. Твой дядя пытался, используя доставшуюся ему флейту Мирддина, подчинить меня своей воле и не сумел, как не справился он и с твоей матерью. Флейта Клэг могуча, однако человек, наделенный сильной волей, способен перебороть ее чары. До недавнего времени я располагал двором, свитой и войсками — Айдан Бирн отнял у меня их всех, поработив при помощи чар.
— Ваши войска, — проронила леди Элена, — творили разорение и смуту на землях Регеда, мой король. И простолюдины в хижинах, и лорды в своих высоких башнях — все они в равной степени дрожат по ночам, ожидая, не придет ли к ним оборотень с лицом умершего отца или друга, желая выпить их жизнь.
Дунстан слегка улыбнулся:
— Издержки, накладываемые на всех текущим бедственным положением. Когда мы изничтожим границу миров, в них больше не останется потребности. Запас жизненной силы, — пояснил он, заметив недоумение, проступившее на лице Гарета, — имеющийся у любого из нас, преступившего свою смерть — велик, но вовсе не беспределен. Источая его, мы сделаемся бесплотными призраками… что прямо сейчас происходит с вами, леди Элена… а потом и вовсе растворимся во тьме, объединяясь с нею вовек. Именно поэтому я сижу здесь, сохраняя свои силы неисчерпанными, а не трачу их бездумно, как поступают некоторые.
— Это что получается, — спросила Анвин с испугом, — я могу сделаться такой же, как леди Крейтон?
— Можешь, но не сделаешься. Не беспокойся, дитя. На первое время я немного поддержал тебя своей силой. Дальше, когда мы исполним задуманное, никакая особенная поддержка не понадобится вовсе. Когда мы восстановим клинок и чашу, когда ты сыграешь на флейте, Гарет поднимет меч, а я выпью из Фуахд, тогда незримый поток, пронзающий мир смертных и наполняющий его жизнью, коснется и нас, неживых, напитывая своей мощью. Вы, леди Элена, вновь обретете лицо… а нам с тобой, милая Анвин, не придется больше осторожничать, сберегая у нас оставшееся.
— Но это не объясняет, почему вы напали на Регед, — сказал Гарет.
— О чем ты, мой мальчик? — Дунстан изобразил недоумение. — Я никогда не нападал на по праву принадлежащее мне королевство. Я позволил своим солдатам собирать кровавую дань на его землях, это верно. Но что мне еще оставалось, позволить растаять серым пеплом своей армии, остаться тут одному? Каждый из служивших мне — преодолевший порог смерти, как и я сам, и я бы не сумел напитать энергией их всех, как подпитываю дорогую Анвин. Я позволил им искать силу на стороне, в мире живых… а где найти ее больше, нежели у смертных, чье сердце еще бьется, чья кровь невозбранно течет? Убивая живых, они продлевают свое бытие.