— И поэтому тоже, — улыбка капитана сделалась откровенно кривой, — но на самом деле я получил решением своего опекуна такую фамилию, потому что одна из рек, на которой стоит наш столичный город, называется Колдью, что означает быструю воду на древнем наречии… а следовало же меня хоть как-то назвать, рассудил лорд Кинриг. Кольдинги происходят от старого короля Коля, тысячу лет назад основавшего Регед, а Колдер — самое обычное прозвище, которое нередко встречается в здешних землях.
На языке у Гледерика теснилась еще тысяча вопросов, и в иных обстоятельствах он, порядком ошарашенный, задал бы их все сразу и одновременно, однако тут двери гостиной отворились, и в комнату вошел статный седовласый человек, державший свойственную высокородным дворянам прямую осанку. Жилистый и крепкий, он был облачен в черный с серебряным шитьем дублет, украшенный пышным белым воротником, а в ножнах на поясе висела длинная шпага. Стоило этому человеку появиться, Остин Колдер немедленно встал и согнул спину в глубоком почтительном поклоне.
— Я счастлив вас видеть, мой господин, особенно после столь долгой разлуки.
— Не сомневаюсь, — глубоко посаженные серые глаза вошедшего оставались холодны, и холоден был также его голос. Лорд Трев Кинриг, а это был, вне всякого сомнения, именно он, претворил за собой двери и пристально посмотрел сперва на Колдера, а затем на Гледерика. Под этим пронизывающим взглядом теперь уже Дэрри сделалось весьма неуютно — регедский вельможа словно прикидывал в уме, как сподручнее будет отрубить ему голову. — Я счел необходимым подслушать ваш разговор, — сообщил вельможа с таким видом, с каким принято зачитывать обвинение в государственной измене, — и ныне весьма опечален, что твой, Остин, и в юности чрезмерно длинный язык с годами сделался только невоздержаннее и развязней.
Если Колдер и оказался смущен словами своего воспитателя, то никак не выдал своих чувств.
— Ваша светлость, — сказал он, — мой спутник, сэр Гледерик Брейсвер — благородный человек, достойный всяческого доверия. Сюда, в Карлайл, нам пришлось пробиваться из Акарсайда с боем, несколько раз вступив в стычки с многократно превосходившим противником, и если бы не отвага сэра Гледерика, я бы не стоял сейчас перед вами.
— Что ж, рад, что ты хотя бы друзей выбирать научился, — тон аристократа не сделался теплее ни на йоту. — Я убедился, слушая вас, что ты обладаешь памятью о собственном прошлом… однако обладают ей и бессмертные твари, наводнившие в последние месяцы королевство. Я не могу знать, в самом ли деле ты все еще тот человек, которого я некогда знал… а потому будь любезен, дай увидеть свою алую кровь. Не идеальный способ проверки, но лучших в моем распоряжении нет.
— Что случится, если я откажусь? — с непроницаемым видом спросил Колдер.
— Тогда в комнату через потайную дверь ворвутся солдаты, которых я поднял по тревоге, покуда вы здесь болтали и без спросу хлестали мой виски… да и арбалетчики, притаившиеся во дворе, только и ждут, что моей команды. Ну же, мальчик. Не выказывай отцовский дурной норов. Я не для того тратил столько лет и сил на твое воспитание, чтобы сейчас тебя потерять.
Колдер молча обнажил клинок и коротко резанул по ладони. Полилась, стремительно проступая из раны, густая красная кровь. Трев Кинриг пристально изучил протянутую ему Колдером раскрытую ладонь, и лишь затем удовлетворенно кивнул:
— Надеюсь, ты действительно все еще остаешься живым человеком. Последний месяц выдался особенно сложным — твари появлялись каждую ночь, врываясь в дома и унося десятки жизней, а порой, обнаглев, выходили и при свете дня. Мы закрыли ворота, а не то горожане бы все разбежались. В последнюю неделю, правда, сделалось проще — уже ночей четыре или пять, как мне не сообщали ни об одном новом нападении, словно мертвецы все вернулись в земли Арауна, или откуда они изначально пришли. Только нечто подсказывает мне, что это лишь затишье перед бурей, которая скоро грядет, готовая смести нас с лица земли. Пускай твой спутник, — бесстрастно продолжал лорд Кинриг, — проделает сейчас тоже самое, что сделал предо мной ты.
— В этом нет никакой необходимости, — быстро сказал Колдер. — Сэр Гледерик…
— Сэр Гледерик сделает то, что я приказал, если хочет и дальше пить мое виски с тобой на пару. Я жду, молодой человек, и мои солдаты тоже все в ожидании.
— Без проблем, — беспечно сказал Дэрри. — Мигом исполню, милорд.