Читаем Пробуждение полностью

Его звали Ронни Мурзо. Это Уилл успел выспросить у Аджая, прежде чем они расстались на ночь. Все пятеро – Брук, Аджай, Ник, Элиза и Ронни, – учась в десятом классе, жили в Гринвуд-Холле, в отсеке 4–3. Это был непростой год – первый вдали от дома, полный стрессов и волнений. Уилл открыл ежегодник на разделе, посвященном десятиклассникам. Там были помещены все фотографии – обычные улыбающиеся и немного рассеянные лица. Кроме Элизы. Элиза смотрела в объектив камеры с такой дерзостью, словно знала все тайны фотографа.

А потом Уилл разыскал фотографию Ронни Мурзо. У него было длинное и узкое лицо, нежная линия подбородка и прямые светлые волосы – белые, как солома. Тонкогубая улыбка казалась натянутой, словно бы немного вымученной. У него были умные светло-карие глаза и чуточку ранимый взгляд. Он явно был чувствительным и стеснительным. Наверное, эмоциональный и некрепкий физически. Под каждой фотографией был помещен небольшой текст. Что-то вроде самолично составленных профилей. Под фотографией Ронни было написано следущее:

ОБНИМИ ПАРАДОКС. ИЩИ ЗАКОНОМЕРНОСТИ.

КЛЮЧ У БЕТХОВЕНА, НО ОН ОБ ЭТОМ ПОКА НЕ ЗНАЕТ.

ПРЯЧАСЬ ВНУТРИ СВОЕГО ШАНГРИ-ЛА, ТЫ МОЖЕШЬ НАЙТИ ВРАТА АДА.

Странно. Это было второе упоминание о Шангри-Ла с тех пор, как Уилл покинул родительский дом. К тому же… в последнем своем сообщении отец употребил то же самое словосочетание – «врата ада». Ронни был любителем поиска закономерностей? Сколько упоминаний об одном и том же в короткий промежуток времени являлись закономерностью?

№ 26: ОДИН РАЗ – АНОМАЛИЯ. ДВА РАЗА – СОВПАДЕНИЕ. ТРИ РАЗА – ЗАКОНОМЕРНОСТЬ. А КАК НАМ ИЗВЕСТНО…

Случайных совпадений не бывает.

Под матрасом зажужжало. Уилл вздрогнул. Звонил мобильник Нандо. Уилл поспешно достал его, прошел в ванную и закрыл за собой дверь.

– Они в аэропорту Окснарда, дружище, – сообщил Нандо, как только Уилл ответил на звонок. – Прикатили сюда прямо от твоего дома. И выехали прямо к взлетной полосе. Грузят ваши вещи на частный самолет.

– А ты где? – спросил Уилл.

– Я припарковался напротив, слежу за ними через забор. Двухмоторный самолет… семи- или восьмиместный…

– Номер на хвосте видишь?

Чуть погодя Нандо произнес:

– N-четыре-девять-семь-T-F.

– Кто на борту? – спросил Уилл.

– Дамочка и тот мужик бородатый…

«Мама и папа».

– К ним только что прошел тот, лысый. Трап откатывают. Остальные «шапки» по тачкам расселись. Уезжают строем.

– Постарайся, чтобы они тебя не заметили.

– Не заметят, брателло. Такси – это ж, считай, невидимка, а особенно – рядом с аэропортом. Самолет покатил по полосе, готовится к взлету. Хочешь, чтобы я за Шапками проследил?

– Я не могу тебя об этом просить, Нандо.

– Ты башкой соображай, дружище. Каждый божий день я вожу в ЛА богатеньких мистеров и миссис и ихних детишек. Шутишь, да? Кто же откажется от такого триллера?

– Даже не знаю, как тебя благодарить, – вырвалось у Уилла.

– Ты старика своего обними, брателло. Мы с тобой – хорошие сын… Эй, «шапки» выехали на шоссе. Я за ними. Потом брякну.

Уилл позвонил в Национальную Справочную Службу поиска частных чартерных авиакомпаний, предлагавших некоммерческие рейсы из Окснарда. С третьей попытки ему удалось получить толк от хвостового номера. Секретарша ответила, что этот самолет принадлежит их компании – двухмоторный «Бомбардье-Челленджер».

№ 34: ВЕДИ СЕБЯ ТАК, БУДТО ТЫ ГЛАВНЫЙ, И ЛЮДИ ТЕБЕ ПОВЕРЯТ.

Уилл изменил голос, сделал его плоским, канцелярским, как у большого чиновника, который хочет показать простому гражданину, кто в доме хозяин.

– Говорит помощник окружного шерифа Джонсон, округ Вентура, – объявил Уилл. – У нас есть причины предполагать, что на данном воздушном судне находятся лица, представляющие для нас интерес. Список пассажиров у вас имеется?

– Нет, сэр, – отозвалась секретарша голосом, явно говорившим о том, что она готова сотрудничать.

– Этот самолет нанят мистером или миссис Джордан Вест?

Зашуршали бумаги.

– Да. Мистер Вест заплатил за аренду самолета кредитной картой.

У родителей Уилла кредитных карточек не было. Они всегда расплачивались или лично выписанными чеками, или наличными.

– Именно это имя было указано на кредитной карте? – уточнил он.

– Да. Джордан Вест.

– А куда они направились, мэм?

– Они летят в Феникс. Должны вернуться завтра.

Феникс. Значит, его ложный маршрут сработал. Если повезет, они его еще и в Мексике станут искать.

– И во что им обошелся этот перелет?

– До Феникса и обратно – двенадцать тысяч семьсот двадцать долларов, – ответила секретарша.

Развеялись последние сомнения. Его родители никак не могли за это заплатить. Они с трудом каждый месяц платили по счетам. Таких денег у них попросту не было. Уилл поблагодарил секретаршу и сказал, что еще перезвонит, если возникнут какие-то вопросы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророчество Паладина

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература