Читаем Происхождение Каббалы полностью

Первые каббалисты также толковали описания Меркабы у пророков и откровения авторов литературы Хехалот как символ глубоко духовных состояний. Не без причины анонимный каббалистический комментарий о Меркабе, подлинный автор которого может быть установлен как Иаков бен Коэн из Сории, в некоторых манускриптах приписывается «Каббале хасида Р. Элиезера из Вормса». В Нарбонне  около 1250 г. Иаков Коэн и его брат Исаак встретили «хасида и каббалиста», ученика Элеазара, который, очевидно, знал, как сочетать хасидскую традицию с каббалистической традицией прованской группы[283]. Возможно, этот анонимный ученик был более предан устной передаче идей учителя, чем мы можем заключить из простого сравнения его сочинения с сочинениями ранних каббалистов.

В другом месте я представил идеи немецких хасидов относительно кабход [284]. Среди них учение Саадии о первозданной славе, «великом сиянии, которое называется Шехина», сочетается с перетолкованием в смысле возрождения учения о логосе, которое, вероятно, можно объяснить скрытым возрождением платонических идей. В XII столетии ещё проводилось различие между двумя формами или родами кабход, внутренней и внешней, а Шехина обычно отождествлялась с внутренней славой или даже с божественной волей. Однако, в другом месте даже Элеазар из Вормса выражает концепцию, согласно которой Шехина оказывается десятым «царством» или десятой областью в божественном мире, вполне в духе спекуляций Бахир об эонах. Наиболее значителен в этом отношении отрывок из его Сефер ха-Хокма,

комментария о мистическом имени Бога из сорока двух букв. В тексте о тфилин Бога, которые составлены из молитв (тефиллот) Израиля, сказано о короне (атара), которая этими молитвами возносится снизу, чтобы покоиться на голове Бога, и она называется Актариэлъ на глубоко каббалистическом языке:[285]

Ибо тефилла сидит слева от Бога как невеста подле жениха, и она называется дочерью царя, иногда она также называется, согласно своей миссии [к тем, кто внизу] дочерью голоса [талмудическое выражение для небесного голоса, который иногда слышат смертные]. Об этом Соломон сказал [перетолкование Притч. 8:30]: и я была Шехина при нём, и имя Шехины эхейе

[я была], и слово, следующее за ним [в стихе] также может быть объяснено, согласно Таргуму, как «она стала великой»[286]. Ибо она прозывается дочерью царя, потому что Шехина с ним в его доме, и об этом говорит [Пс. 91:1] о живущем в тени шаддай [сель, «тень», использованное здесь в смысле эселъ, «около»], что значит: Он был тенью, которая называется «около него», и это десятое царство, малкут, и это тайна всех тайн. И мы знаем, что слово сод, тайна, может быть истолковано [методом буквенного мистицизма] как слово малкут.
С каждой стороны Шехины короны царские[287]. И она сама — это 236000 мириад парасангов длиной [то есть она теофания Бога на его престоле, как описывается в Шиур Кома]. ... И она направляет мир и называется ангелом Божьим из-за [её] миссии, но она не отделена [от Бога]. И об этом стих [Исх. 23:20] говорит: Я посылаю пред тобою ангела. Это Шехина. И в этом смысле мудрецы объясняют стих [Числ. 16:4]: Моисей пал на лице свое, то есть потому что Шехина была [там], он простёрся перед Богом[288]. Вот почему пророки видели Шехину, которая изошла[289], как сказано в Сефер Хехалот, что Шехина обитает ниже херувима[290]
, и [изначально] ангелы и люди видели её. Но когда поколения Еноха согрешили, Шехина поднялась на небеса. Что до Творца и Хозяина Шехины, он сокрыт ото всех и не имеет ни меры [как в Шиур Кома], ни подобия, и ни один глаз его не видел. ... И в этом тайна короны и тайна Шехины, и всякий, владеющий этим знанием, имеет долю в грядущем мире, наследует обоим мирам и спасён от суда Геенны, он любим вверху и почитаем внизу[291].

Схожим образом, сказано в другом отрывке той же книги (в комментарии об имени из сорока двух букв, приписываемом Хай Гаону):

Шехина Творца называется дочерью, как сказано [Притч. 8:30]: И я была при нём шехина, и это «при нём» переводится в Таргуме как  מתרבית к   [292], которое имеет те же буквы, что и בת מריה, дочь его хозяина, и она называется десятой сефирой и малкут, потому что на её голове царская корона.

Перейти на страницу:

Похожие книги