Читаем Происшествие в курятнике. Дело расследует Хилмар Кукарексон полностью

— Ты чего тут вынюхиваешь? — пропищал он. Просто невероятно — такая гора мяса, а голос как у мышонка. — Эй, Гехрякл, ты глянь, кто к нам притопал!

Надо мной навис Гехрякл. Я перевёл взгляд с одного гигантского рыла на другое и вздохнул.

— Как у тебя наглости хватает сюда соваться? — удивился Хрювальд. — Мы же ясно сказали: ещё раз увидим — супец из тебя сварганим.

В прошлый раз я умудрился их оскорбить, причём сам уже и забыл, что такого обидного сказал. Почему-то, когда я видел этих типов, сдержаться ну никак не получалось. Впрочем, сейчас это мне на руку. Если как следует разозлить их, они могут ляпнуть что-нибудь такое, о чём бы иначе умолчали.

— Да ладно тебе, Хрювальд, — начал я, — ты разве злишься? Да уж, с вами шутить — бисер перед свиньями метать.

— Пф! — фыркнул Гехрякл. — Ты, типа, крутой, да? Прямо как варёное яйцо?

— Недоваренное, я б сказал, — злобно добавил Хрювальд.

— Это всего лишь шутка, а вы так взъелись, словно с вами обошлись по-свински, — спокойно ответил я. — На самом деле я иду к лису, но уж коли вы дома, то и вам задам пару вопросов.

Хрювальд не сводил с меня сердитых глазок:

— Ещё одна тупая шутка — и ты покойник. Хитрохват спит. Чего тебе от него надо?

Признаюсь, когда я стоял там, зажатый между двумя горами мышц, каждая из которых весила полтонны, мне было слегка не по себе.

— Я по поводу убийства Грегори, петуха…

— Мы-то тут при чём? — Хрювальд наморщил широкий лоб. — Лучше тебе новичков допросить. Ну тех, возле речки. Енот-полоскун совсем тупой и наверняка лопает всё подряд. Знаешь, что он мне сказал?

— Нет. Что?

— Что если Майк с Марго обанкротятся, то это из-за нас, типа мы слишком прожорливые. А ведь нас недокармливают! Взять бы этого енота и сделать из него отбивную!

— Но… Кто-то таскает из курятника яйца. И кое-кто говорит, что недавно рыла у вас были вымазаны чем-то жёлтым.

— Кто ляпнул такое?! Кто?

Я пожал плечами:

— Да я уж и не помню.

— Это апельсиновый сок был, — быстро проговорил Гехрякл, — нам чего только не кидают. Позавчера принесли свёклу — мы от неё потом бордовые ходили.

Объяснение вполне себе правдоподобное, и всё же, на мой взгляд, слишком быстро они сообразили. Как будто придумали отмазку заранее.

— Вы же понимаете, что я просто обязан задать этот вопрос. Ведь сами-то вы разбираетесь в ситуации как свинья в апельсинах, верно?

Я развернулся и собрался было уходить, но понял, что перегнул палку.

— Чего-о-о? — угрожающе прохрюкал Хрювальд. — Свинья в апельсинах?!

Гехрякл поднял копыто и захлопнул дверь. Я оказался в западне.

— Тебе бы болтать поменьше, — заметил Хрювальд. Глаза его превратились в две узенькие щёлочки.

— Простите, — пробормотал я, — не хотел никого обидеть. По крайней мере поросяток уж точно.



— Поросяток! — Гехрякл задохнулся от ярости. — Это ты кого поросятками назвал? А?!

— Ты что себе позволяешь? — пропищал Хрювальд. — Сперва притащился сюда и сказал, что мы, типа, чего-то там украли, а потом ещё и поросятами обозвал!

— Обозвал? Да бросьте. Этого вы точно не дождётесь — скорее уж свиньи крылья отрастят.

В свинарнике повисла тишина. Гехрякл и Хрювальд тяжело задышали, рыла у них побагровели. На лбу у Хрювальда пульсировала жилка.

— Ну, сам нарвался, кривоклювый тупица, — пробурчал он. — Тебе конец!

Миг — и они бросились на меня. Отскочил я как раз вовремя, и две туши налетели друг на дружку.

Повалившись на пол, они ухватились за головы, а я рванулся к выходу.

— Быстрее, Фьюи! — крикнул я. — Переходим к третьему «О»!

— А что оно обозначает? — прочирикал вьюрок.

— До сих пор не догадался? ОТСТУПЛЕНИЕ!

Секрет старого лиса

Выскочив на улицу, мы задвинули здоровенный засов сарая и припустили к лисьей норе. Свиньи принялись яростно колотить в дверь.

— Вот что значит повезло, — чирикнул Фьюи, когда мы оказались на безопасном расстоянии.

— Повезло? Ты совсем ничего не соображаешь? Я же только что втолковывал тебе: перья намного важнее мышц. И главное — тактика и талант.

— Ну да… Кстати, я тут подумал, — вспомнил вдруг Фьюи, — тот фонарик…

— Тсс! Вот и нора! — Я показал на чернеющее в склоне холма отверстие. Клочки рыжей шерсти свидетельствовали о том, что это обиталище Хитрохвата.

Мы пробрались внутрь, и я почувствовал резкий запах — как раз такой, какой бывает в лисьих жилищах. Воздух тут ножом можно было резать, да и темнота — хоть глаз выколи. Собственного клюва не разглядишь. Впрочем, я не сокол и острым зрением похвастаться не могу. Я стоял на месте, дожидаясь, когда привыкнут глаза, и тут вьюрок вдруг ахнул. В отличие от меня, в темноте он прекрасно видит.

Приглядевшись, я тоже чуть не ахнул. Вдоль стен стояли скелеты и висели шкуры тех, кому не посчастливилось в этой жизни. Кое-где на костях оставалось мясо — оно уже успело покрыться плесенью. Заметив голову с большим клювом, довольно похожим на мой собственный, я вздрогнул. Сомневаться не приходилось — тут живёт кровожадный убийца.

— Кто там? — послышался из глубины норы хриплый голос.

Я поёжился и откашлялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Детство

Дружелюбные. Как помочь детям найти друзей и избежать травли
Дружелюбные. Как помочь детям найти друзей и избежать травли

Как понять, что у вашего ребенка есть проблемы в общении? Лидер он или изгой в компании сверстников? Умеет ли находить выход из конфликтных ситуаций и в случае необходимости постоять за себя? Авторы этой книги, основанной на научных данных и богатом личном опыте педагогов-психологов, на реальных примерах разбирают самые актуальные проблемы дружбы и предоставляют родителям действенную методику, позволяющую преодолеть трудности во взаимоотношениях между детьми.Эта книга дополняет, но не заменяет консультации специалиста. Ее цель — дать полезную информацию общего характера о предмете, которому она посвящена. Если читатель нуждается в советах медицинского характера, ему необходимо проконсультироваться с врачом. Автор и издатели не несут ответственности за ущерб и риски, личные или иные, прямо или косвенно возникшие в результате использования или в связи с применением сведений из этой книги.На русском языке публикуется впервые.

Джессика Дьюи , Сандра Дансмьюир , Сьюзен Бёрч

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей