Толпа на дороге уже полностью разошлась. Голос князя слышался со двора, торопыга Шонник несся в административное крыло. Айрис, активно жестикулируя, что-то доказывала Старому Сэму, госпожа Руденс прижимала к груди огромный букет роз и счастливо улыбалась, рыжая веснушчатая девчонка, прячась за кустами, искала на истоптанной грядке клубнику.
— Валесийка, — пробормотала Мелиса, спускаясь по кривоватым ступеням. — Не любовь. Вряд ли они обсуждают болотных кряч. Значит, заговор? Хм… Что ж, поучаствуем.
Глава 9. Тот, кому не все равно
Приезд короля вывел Айрис из равновесия. Она покинула столицу две недели назад и за время неторопливого путешествия с остановками в исторических и просто интересных местах почти убедила себя: кошмар остался далеко позади, а следующий начнется в туманном будущем. Но Фабиан проделал тот же путь за считанные дни, и выяснилось, что все только начинается.
Двое суток. «Проклятая Миллс» провела в Холмах всего два разнесчастных дня: один — в душной карете, потому что железнодорожную ветку изволили ремонтировать, и второй — упиваясь своими горестями и выискивая врагов на ровном месте.
Она считала, что впереди — неопределенность и море шансов исчезнуть, не оставив следа. Это же приграничье! Немного фантазии — и прощай, Валесия, не поминай лихом! Разобраться с подлым князем, чьи увлечения попирали все мыслимые и немыслимые нормы морали, подготовить почву и помахать рукой прошлому. Элементарно, разве нет?
Неужели король предвидел что-то такое? Вряд ли. Он бы прислал надсмотрщиков, а не прикатил в княжество самолично. Фабиану требовалось развлечение. Ну и Холмы, все так говорят. Не станет князя — автономия накроется медным тазом.
Визит его величества встряхнул не только Айрис. Создавалось впечатление, что все Прихолмье замерло в ожидании дурных вестей. Люди боялись, распространяли невероятные слухи, запасались продуктами, спичками, мылом и керосином…
В замке прочно обосновалась толпа встревоженных девочек, что норовили усыпать путь князя цветочными лепестками, доводили горничных до слез и убирались прочь лишь с наступлением темноты. Старый Сэм взялся устанавливать запасной генератор, и после этого чудесным образом заработала местная телефонная линия.
Шонник ходил как у воду опущенный, Майва Аноза раз за разом теряла выдержку и срывалась на случайных людях, кривой сборщик налогов утешал тетушку Руденс роскошными букетами, А Ли Шин регулярно ловил в саду лягушек, причем искал он их только на клубничной грядке. Лишь Мелиса вела себя как обычно. Правда, часто и подолгу пропадала в городе, но она и в Валесии не была образцовой наставницей.
Айрис не откровенничала с ней. Во-первых, Лиса никогда не лезла в душу. Во-вторых, промашка с князем вызывала приступы гнева. В-третьих, хотелось разобраться во всем самостоятельно, без постороннего влияния.
За неделю, на протяжении которой король не подавал весточек, многое обрело иной смысл. Например, «девочки» Джи Лина, что увидели в проклятой невесте ни много ни мало — романтическую героиню, и принялись устраивать любовный треугольник. Они никак не могли определиться, кто больше подходит обожаемому князю: элегантная, но скучная и «старая» директриса Майва или разлюбезная новая подружка Ириса, будто сошедшая со страниц модных романов о любви с препятствиями.
И нечаянная знакомая Ло Ла, и конопатая проныра Лика, и курносые близняшки Нита и Мита, и веселая толстушка Мия, и даже серьезная умница Зой Ла, что не прощала местному священнослужителю ни единого неправильного ударения в словах древних текстов, считали Джи Лин Ри лучшим человеком на планете. Он был добрым, честным, доступным, совсем не походил на знатных господ из газет и выглядел как любимый герой кино, что спасал мир каждые выходные с семи до девяти вечера.
«Еще бы ему не быть хорошим. Здесь, в Холмах, у него нет ни врагов, ни соблазнов, ни планов. При таком раскладе можно и благотворительностью заниматься, кусок не отвалится», — поначалу Айрис всеми силами противилась признанию того, что настоящий князь имеет мало общего с образом, который при последней встрече ей навязал король.
Потом копнула глубже. Выяснила: недругов у Джи Лин Ри хватает, причем непростых. Сытая жизнь народа чаще всего означает, что скрипят зубами от злости и алчности те, кто не может этот народ обобрать.
Получив власть пять лет назад, князь пошел дальше своего отца и ужесточил борьбу с коррупцией, контрабандой, вымогательством, воровством из бюджета и остальными методами быстрого нечестного заработка. Несколько показательных судебных процессов отправили на рудник обоих сыновей бывшего мэра, зарвавшегося советника, десяток сборщиков налогов включая самого главного, племянника начальника полиции и немало мелкой шушеры, что подбирала за хозяевами крохи.