— Не знаю, но эта штука явна сыграла не последнюю роль. — Алекс провел рукой по щеке и посмотрел на почти засохшую кровь у себя на перчатке. — У нас с тобой есть знакомая, которая, возможно, что-то знает об этом артефакте, но ты должен понимать — даже если она действительно сможет помочь нам, вряд ли мы успеем полностью зачистить склеп до того момента, как придет время хоронить барона.
— Ничего, — Блэкхард бросил взгляд на баронессу, которая о чем-то бурно советовалась со стариком. Беззубый слуга баронства не произнес ни слова в ответ на речь своей хозяйки; только упорно кивал и мычал. — Думаю, госпожа Хеленхорд уже почти распрощалась с этой идеей.
— Кто такие драугры? Если судить по ее реакции и по тому, как ты материл тех оживших мертвецов, это далеко не обычные твари.
— Это еще мягко сказано, — нахмурившись, пробормотал Блэкхард. — Ты сам когда-нибудь видел, чтобы мертвецы были способны на такое? Знаю, что некоторые демоны умеют поднимать мертвецов, но то существо не было демоном… Мы почти ничего не знаем о них, Алекс. Лишь только то, что они очень опасны, и еще никто не убивал драугра.
Охотник неуверенно пожал плечами.
— Скелет, который мы встретили в тоннелях, без всякого сомнения был совершенно новым для меня видом нечисти, но я бы не спешил настолько высоко оценивать его. Да я почти пропустил его удар, да у него есть зачатки магии, но она всего лишь мертвец, пусть и не такой спокойный как все остальные, но все же мертвец, а значит нам всего лишь нужно напомнить Смерти о том, что она забыла забрать его в Пустоту.
— И ты думаешь, что камень поможет в этом? — Ответом на вопрос скьярла снова послужило неопределенное и едва заметное движение плечами. Блэкхард покачал головой, удивляясь не присущей охотнику ранее наивности и неуверенности, и предупредил Алекса, — я не уверен был ли это драугр из легенд или какое-то новое существо, но оно очень опасно и нам нельзя полагаться лишь на волю случая и помощь этой безделушки.
— Знаю, — охотник кивнул. — Знаю, что кому как не мне нельзя недооценивать ничего незнакомого, однако это не я, полагаясь лишь на волю случая, собирался в одиночку забраться в логово трупоедов, совершенно не зная, что именно могу ожидать там!
— Да? — в вопросе Блэкхарда прозвучал сарказм. — Словно это не ты решил последовать за мной в эти самые подземелья, и это не ты не нанес по мертвецу смертельный удар, когда это было возможным. Это ты, Алекс, промедлил и не отсек голову хозяину того зала, пока он не заметил нас. Это была твоя идея посмотреть, что делает драугр.
— Хватит с меня твоего «это ты» и «это твоя», — резко произнес Алекс и махнул перед собой рукой, пресекая любые дальнейшие споры и разногласия. — Мы еще живы, а значит можем расправиться с твоим драугром. Отправимся обратно в город, найдем Эниду и заставим ее разобраться с камнем. Это лично мой план, если у тебя есть другой, то милости прошу. — Охотник указал на склеп. — Вперед, возвращайся и попытайся победить тварь, которая гораздо быстрее тебя и абсолютно не чувствует боль.
— Я не против твоего плана, — разведя руками, произнес Блэкхард и замолчал. Он заметил, что госпожа Хеленхорд уже не ведет одностороннюю беседу со стариком и идет к ним навстречу. Ее вид говорил о том, что она очень обеспокоена разговором охотника и скьярла.
— Вы договорились? — спросила она, оглядывая их испуганным взглядом. — Можно ли как-то изгнать драугра из склепа?
— Вы сомневаетесь в нас? — Ответил убийца демонов, пока Блэкхард подбирал слова.
Поселившийся в глазах баронессы страх смешался с раздражением, когда она услышала охотника. Она повернула голову в его сторону и начала пристально изучать взглядом, пытаясь понять, стоит ли баронству рассчитывать на такого человека, как он, или отказаться от его помощи, выгнать обоих борцов с нечистью и просто опечатать склеп, чтобы драугр не смог навредить ни одному жителю их земель.
Баронесса молчала, не зная, что именно ответить Алексу, и это молчание продолжалось чуть ли не минуту, пока Блэкхард не решился озвучить свою точку зрения.
— Возможно есть способ избавиться от реликта, но для начала нам стоит узнать, что это такое. — Скьярл показал ей отнятый у твари артефакт. — Эта вещь имеет странную связь с драугром, и нам нужно как можно быстрее узнать, как ее разрушить.
— И как вы собираетесь сделать это? — раздраженно спросила баронесса, намекая, что в Ривере нет никого, кто имел хотя бы толику стоящих знаний о магии и артефактов.
— В город вместе с нами приехал человек, который способен помочь нам, и уже на рассвете вы сможете начать приготовления к похоронам. — Напомнив о смерти прежнего барона, Блэкхард понял, что допустил ошибку, и сочувствующим голосом добавил. — Мы обязательно справимся с ним, и барон Ривера сможет обрести покой рядом со своими предками и встретить Пустоту в компании героев Темных Времен. Я знаю, что он всю свою жизнь мечтал об этом.
Баронесса подняла на Блэкхарда полный надежд взгляд, несколько секунд посмотрела в два прекрасных зеленых блюдца и удовлетворенно кивнула.