Глава 5
Грейс вздохнула, слезы оставили мокрые следы у нее на лице. По ее расчетам, уже наступило Рождество. Бетси, наверное, сходит с ума от волнения… В голове мелькнуло воспоминание – то несчастное Рождество в Карбондейле, когда она так напилась сливовым бренди. Первое Рождество после того, как умер муж.
Грейс покачала головой, вспоминая ночь, когда ее похитили.
Шикарная столовая в отеле «Термия» была увешана люстрами, сверкавшими в зеркалах. Она сидела недалеко от входа, глядя в высокие, от пола до потолка, окна на освещенный сад.
Тогда Грейс заказала чесночный суп, словацкое фирменное блюдо. Оно должно было помочь ей поскорее согреться. Весь день она ходила по развалинам Чахтицкого замка, сравнивая начерченный в XVII веке план с нынешними руинами.
Дул свирепый ветер, и камни сверкали на морозе. Грунт был коварным. За весь день она видела только пятерых посетителей, кутавшихся в теплые шарфы и пальто. Они несколько раз щелкнули фотоаппаратом и поспешили назад, вниз по крутой дороге, чтобы укрыться от ветра.
В отеле «Термия» было тепло, хотя помещение и напоминало пещеру. Она кивнула принимавшей заказ официантке.
– Я бы хотела
Словацкая девушка улыбнулась на попытку американки говорить на ее языке.
–
Вернувшись, официантка поставила на стол фужер шампанского.
– Я не заказывала, – запротестовала Грейс.
– Это заказал вон тот мужчина, – ответила официантка, осторожно склонив голову налево. – В…
– Да, правильно, – подтвердила Грейс.
Она обернулась и увидела седовласого мужчину, который выходил из-за стола. Ей хотелось надеть очки, чтобы рассмотреть его внимательнее. Приняв от официанта зимний плащ, мужчина застегнул его, взял трость с серебряным набалдашником и отвесил Грейс низкий поклон в подчеркнутой, старомодной манере. Она признательно наклонила голову и выговорила:
– Спасибо.
– Скажите, кто это? – шепотом спросила она официантку.
– Я только знаю, что он граф. Кажется, из Венгрии, но в совершенстве говорит по-словацки. Он ужинает у нас несколько раз в год.
Мужчина ушел, повернувшись спиной в плаще к наблюдавшим за ним женщинам.
Насладившись диким кабаном, картофелем в масле и капустой с тмином, Грейс отказалась от десерта. Полбутылки каберне вместе с шампанским от таинственного незнакомца ударили в голову.
Она не спеша попила крепкого черного кофе. В Словакии действуют строгие законы о вождении автомобиля в нетрезвом состоянии, и ей пришлось вспоминать путь обратно в пансион.
Когда в голове наконец прояснилось, Грейс встала и посмотрела на место, где раньше видела незнакомца. И по спине ее словно кто-то провел холодным пальцем.
На улице шел сильный дождь. Служащий отеля проводил ее до взятой напрокат машины. Ветровое стекло залепило мокрыми листьями, и служащий попытался очистить его.
Под проливным дождем она пересекла мост с острова в деревню Моравани-над-Вагом – и тут ощутила у себя на виске сталь.
– Езжайте осторожнее, доктор Пэт, не то убьете нас обоих.
Машина вильнула, отчего ствол пистолета ударил ее по голове.
Грейс восстановила контроль над машиной и стала смотреть вперед. Ее руки крепко вцепились в руль, так что побелели костяшки пальцев.
– Что вам нужно? – спросила она. – Можете взять мой кошелек.
– О нет; боюсь, это не доставит моему хозяину никакой радости. За мостом сразу поверните направо. Там вас ждет другая машина…
Глава 6
– Она должна быть здесь, болван! – кричал граф. – Я запер ее на балконе. Я самолично запер дверь!
– Клянусь вам, она исчезла, граф Батори. Поднимитесь и посмотрите сами.
Граф поднялся по ступеням, тяжело дыша от второго подъема за этот вечер.
Его слуга, широкоплечий блондин, шел следом. Когда они поднялись на верхний этаж, слуга отпер дверь на балкон.
Подсветка домов Старого Города погасла. Теперь свет исходил только от уличных фонарей и нескольких витрин.
– Иржи, эта дверь была все время заперта?
– Конечно, граф. Клянусь вам.
Граф задрал верхнюю губу и зарычал, оскалив свои длинные зубы. Затем направил свет фонарика на платформу вокруг башни.
– Иди в эту сторону, а я пойду в другую. Она должна быть где-то здесь. Будь начеку.
Они разошлись в разные стороны, и два луча прорезали ночную темноту.