Читаем Проклятие династии полностью

Прервав контакт, Даральд посмотрел на разметавшуюся на постели женщину. Даже находясь в трансе, она стонала и плакала, испытывая душевную боль такой силы, что и его искусства оказалось недостаточно. Эльфийка и сейчас продолжала страдать. Был только один способ облегчить ее боль.

— Леди Ангирель, — позвал он. — Вы меня слышите?

Она разлепила мокрые от слез ресницы и кивнула.

— Леди, я, — он прикусил губу, стараясь, чтобы голос его не выдал, — простите меня, леди, но вы сейчас умрете.

— Что?

В ее глазах мелькнуло что-то живое. Она попыталась приподняться и уже вздохнула, чтобы крикнуть и позвать на помощь, но он схватил подушку и закрыл женщине лицо.

Она забилась, пытаясь сбросить тяжесть, несколько раз ударила его по рукам, но силы были явно неравны. Вскоре тело перестало биться, Даральд выпрямился, убрал подушку и стал считать до десяти. Ра-а-аз… Два-а-а… Три-и-и…

За спиной хлопнула дверь — подсматривающие эльфы во главе с посланником ворвались в комнату.

— Что это значит?

Даральд не ответил. Закончив счет, он положил руку эльфийке на сердце. Горячая волна силы прошла по руке через кисть, и, опаленное ее жаром, сердце дернулось и забилось снова. Леди Ангирель вздрогнула и задышала глубоко и неровно.

— Что это значит? — Лорд Ларивар тряхнул его за плечо. Даральд вздохнул и поднялся, оказавшись лицом к лицу с взволнованным и разъяренным эльфом.

— Я сделал все, что мог, — сказал он. — Ваша жена была больна. Я снял симптомы и купировал боль, но это ненадолго. Она видела вещий сон. Я попробовал ее убедить, что это неправда, что всему виной ее воспаленное воображение. Это должно помочь, но и от вас требуется помощь.

— Она будет жить? — Эльф через плечо человека пытался взглянуть на жену.

— Да. Но вы должны ей помочь. Болезнь может вернуться. К сожалению, я не знаю, как ее изгнать совсем, но есть шанс отсрочить ее возвращение. Это можете сделать только вы!

— Все что угодно!

— Когда леди окрепнет, постарайтесь сменить обстановку. Пусть она съездит куда-нибудь в путешествие, может быть, посетит Радужный Архипелаг или море. Ей нужно развеяться, отвлечься. А чтобы навязчивые мысли о смерти не вернулись, постарайтесь, чтобы она как можно скорее стала матерью. Я знаю, — усмехнулся Дар своим мыслям, — ничто так не отвлекает женщину от мыслей о смерти, как появление новой жизни!

— И это все?

— Да.

Леди Ангирель пришла в себя и села на постели. Она была в сорочке, такой тонкой, что сквозь нее просвечивали соски ее грудей. Эльфийка обвела глазами комнату и остановила взгляд на муже.

— Ларивар, — произнесла она дрожащим голосом, — что здесь происходит? Что вы все здесь делаете?

— Дорогая, — посланник бросился к ней и присел рядом, — ты была больна. Но теперь все будет хорошо! Мы с тобой поедем путешествовать. Куда ты хочешь?

— Домой!

— Мы вернемся так скоро, как только получится! Я напишу лорду Наместнику, чтобы прислал другого посланника, — и сразу же уедем! Обещаю!

Леди улыбнулась. Даральд попятился от супругов, не сводивших друг с друга глаз, и стал тихо собирать вещи.

К нему подошла Видящая. Волшебница смотрела на человека.

— Она исцелилась?

— От болезни нет лекарства, — Даральд ватным тампоном стирал с ладоней руны. — Однажды она вернется к миледи, но, надеюсь, еще очень не скоро… Госпожа, она видела страшный сон. Постарайтесь сделать так, чтобы этого больше не повторилось.

— Сон? Так это был всего-навсего сон?

— Это был вещий сон. Во всяком случае, миледи в него поверила настолько, что, боясь приоткрывшегося ей будущего, захотела умереть.

— Вы его видели?

— Только обрывки. Будет война. Вашу землю захватят орки. И, боюсь, будет очень много жертв.

Оставив наконец жену на попечении ее придворных дам, к Даральду подошел посланник. Знатный эльф был необычно бледен и взволнован. Он долго прятал глаза, кусал губы и явно не знал, с чего начать разговор. Даральд не собирался ему помогать.

— Откуда вы знаете эльфийский язык? — вдруг спросил лорд Ларивар.

— Я два года прожил на Аметистовом Острове, — не счел нужным таиться Даральд.

— Ах да! Мастер Дар-целитель! Мне говорили, но я не поверил, — закивал эльф. — Сколько мы вам должны?

Переход был таким неожиданным, что Даральд ответил сразу:

— Пятьдесят золотых «подков».

— Вы их получите! Мархор! Отведи целителя в сокровищницу и отсыпь ему золота!

Названный эльф отделился от группы беседующих придворных и поклонился, галантным жестом приглашая следовать за собой. Даральд подхватил саквояж и поспешил следом, торопясь, пока эльфы не передумали.

ГЛАВА 21

Лорд Ларивар осторожно прикрыл за собой дверь и оказался в маленькой полутемной комнате, освещавшейся единственной свечой на столе в центре. Возле стола сидел лорд Калинар Аметистовый собственной персоной. Рядом выжидала Видящая, оставившая свой пост рядом с леди Ангирель.

— Это он? — осторожно спросил лорд-посланник.

— Да, клянусь Покровителями! Он! — воскликнул лорд Калинар. Было видно, что он в ярости. — Я сразу узнал его голос. Мне даже не нужно было смотреть на это лицо!

Перейти на страницу:

Похожие книги