Читаем Проклятое желание полностью

– Ничего страшного, – сказала Эл-Гри, утешающе положив руку ей на плечо. – Я могу сбегать в наш надувной замок и найти что-нибудь подходящее. – Она чуть виновато улыбнулась. – Понимаете, когда мы переехали в Чароландию, родителям надарили столько подарков, что нам было просто некуда их девать, и часть из них так и осталась лежать в кладовке. Наверняка там есть что-нибудь такое, что подойдёт нашим гостьям. Знаю, передаривать нехорошо, но… – потупилась она, краснея.

– Да ладно, ничего такого тут нет, – заверила её я. – Давай беги быстрее!

Эл-Гри умчалась, придерживая подол своего нежно-бирюзового платья. У выхода из сада она хлебнула увеличивающего напитка и – хлоп! – тут же исчезла из глаз, хотя я знала, что она (уже нормального роста) просто перенеслась на другую сторону ограды.

Хлоп! Хлоп! Хлоп! Один за другим стали появляться девицы из ККФ и другие ученики, а следом за ними и Рапунцель.

– Так, сдаём всё оружие сюда, в этот мешок, – объявила она. Входящие фрейлины принялись кидать в широко раскрытый объёмистый мешок кинжалы, волшебные палочки, мечи, луки со стрелами и книги заклинаний. – Я буду присматривать за ним весь вечер, а вы в случае необходимости будете знать, где всё лежит.

– Наверное, нам лучше держаться поближе, на всякий случай, – сказала Тесса, никак не решаясь расстаться со своим кинжалом. – Как-то мне неприятно оказаться за пределами школы безоружной.

– Мне тоже, – подхватила Рейза, задержав над мешком руку с рогаткой. Наконец она все же бросила её, и фрейлины, сбившись в кучку, принялись что-то оживлённо обсуждать. Раздался очередной хлопок: это прибыли директриса Флора, Харлоу, Чёрная Борода – как обычно, с зеркалом, из которого выглядывала мадам Клео, – и профессор Вольфингтон.

– Вообще-то с их стороны было бы гораздо любезнее предупредить нас хотя бы за несколько часов, – услышала я голос Злой Королевы.

– Да, конечно, но в нынешних обстоятельствах… кто может предвидеть подобные вещи заранее? – устало отмахнулась Флора. – Разумеется, если бы мы знали, мы могли бы перенести праздник, но…

– Точно! – согласился с ней Чёрная Борода, приподнимая зеркало и поворачивая его во все стороны, чтобы мадам Клео могла оценить обстановку. – Но раз уж мы здесь – чего же доброй жратве-то пропадать? – Свободной рукой он добродушно похлопал себя по животу. – Эй, парень, где тут угощают? – обратился он к Олли.

– Мы хотим дождаться прибытия наших почётных гостей, прежде чем приглашать всех к столу, – ответил Олли, оглядываясь на остальных фрейлин. – И кстати, нам не помешала бы помощь. – Но девицы были так заняты разговором с Рапунцель, что даже не обернулись.

– Сказать по правде, очень глупая идея устраивать всё это именно сейчас! Как будто у нас других забот нет, – пожаловалась Харлоу.

– Да, но мы все же должны сохранять нормальный уклад школьной жизни, – возразила ей Флора. – Хотя бы для того, чтобы успокоить родителей.

– Если мне позволят высказать моё мнение… – вмешался в разговор профессор Вольфингтон, и вскоре все четверо погрузились в бурную дискуссию.

Мне стало совсем не по себе. Я покосилась на Максин, но та была полностью поглощена усовершенствованием букета на главном столе, и я от души понадеялась, что она ничего не слышала.

– Максин! – Эл-Гри вернулась, неся в руках красивый, украшенный самоцветами ларец. – Есть хорошая новость: я нашла отличный подарок. И плохая: родители говорят, что от королевского двора никто не придёт!

– Что?! – вскричала Максин. – Только не это!

– А почему их не будет? – тут же заинтересовалась Рапунцель, торопясь к нам в окружении фрейлин. – Что, кто-то видел Штильцхена? – Не дождавшись ответа, она опустила мешок на пол, и фрейлины принялись торопливо расхватывать своё оружие.

– Всем успокоиться! Ничего не произошло! – Даже в голосе Харлоу слышалось больше раздражения, чем обычно.

– Но могло бы! – нервно заметила Флора. – Пит сообщил о какой-то новой важной информации, и весь королевский двор собрался на экстренное заседание. Полагаю, мы тоже все должны на нём присутствовать.

– Пит сообщил?! Вы что, принимаете на веру каждое его слово?! – в отчаянии вскричала я.

Хлоп! Хлоп! Хлоп! Явились Джекс, Джек и Джослин. Ни Кайлы, ни её матери пока не было видно, но по плану они должны были оставаться у себя дома до момента торжественного объявления их выхода.

– Праздник отменяется! – громко объявила Харлоу ученикам, которые только-только переступили границы сада, приходя в себя после уменьшения. – Всем немедленно вернуться в общежитие и не покидать своих комнат, пока мы не закончим совещание с начальником гномской полиции. – Она решительно запахнулась в свою серую мантию и зашагала к выходу. Ученики послушно потрусили за ней.

– Нет! – отчаянно выкрикнула Максин, швыряя цветы на пол. – Я столько сил потратила на этот праздник! Он был бы такой красивый, такой весёлый! – Она бурно разрыдалась и бросилась прочь.

– Максин! – заорала я и сорвалась за ней, бросив на бегу Джексу и остальным: – Я поговорю с ней!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги