Читаем Проклятые короны полностью

Рен рылась в куче хлама у окна, ее взгляд упал на знакомый потрескавшийся портрет. Она перевернула его, глядя на два лица, которые были так похожи на ее собственное. Две короны, уничтожившие династию. Близнецы Старкрест, предки Рен и Розы, более тысячи лет назад правили Эаной вместе, прежде чем одна восстала против другой и привела ведьм к краху. Онак предала свою сестру Орту и прокляла ведьм, разделив их силу на пять разных нитей – и ведьмы стали целителями, провидцами, бурями, чародеями или воинами, – а после утонула в Серебряном Языке.

Рен уставилась на хмурое лицо Онак, и предупреждение Гленны эхом отозвалось в ее голове: «Остерегайся проклятия Онак Старкрест, потерянной королевы-ведьмы. Проклятие течет в новой крови. Оно живет в новых костях». Это предупреждение предназначалось Рен, она не поделилась им с Розой, ведь у сестры и так достаточно поводов для беспокойства, чтобы еще подвергать сомнению верность Рен или задаваться вопросом, какой зловещий недостаток она могла разделить с их проклятым предком. Кроме того, Рен никогда бы не предала свою сестру, ни за что на свете.

– Глупости, – пробормотала Рен, швыряя портрет в растущую кучу мусора, – мы не будем такими, как они.

Низкий звук оторвал внимание Рен от раскопок.

Эльске рычала на перевернутый комод.

– В чем дело, милая? – спросила Рен, поднимаясь на ноги.

Волчица попятилась от комода. Рен сунула руку в один из ящиков и вытащила свернутое старое синее платье, бархатное и переливающееся, и, хотя вышивка на лифе обтрепалась, Рен поняла, что это платье явно знатной особы.

Эльске рычала на скомканное платье.

– Что на тебя нашло? – спросила Рен, разворачивая платье. Что-то с грохотом упало на пол, заставив девушку подпрыгнуть. Эльске отскочила от предмета.

Рен присела, чтобы посмотреть, и обнаружила, что ее изумрудный взгляд смотрит на нее снизу вверх, – это было декоративное ручное зеркало, сделанное из серебра и украшенное двенадцатью сапфирами. Рен восхитилась тонкой работой.

– Я знала, что если мы тщательно все обыщем здесь, то найдем какое-нибудь сокровище. – Рен подняла взгляд и увидела, что Эльске стоит в дверях, поджав хвост. Зеркало напугало ее, и у Рен появилось ощущение, что причина не в ее белоснежном отражении, а в магии. Девушка почувствовала ее нежное жужжание в своих пальцах, струйку тепла, которая отмечала это сокровище как реликвию не Валхартов, а ведьм, которые правили задолго до них. Возможно, той, которая жила в этой башне.

Рен осторожно положила зеркало на место. Прошла минута, у нее перехватило дыхание, пока она ждала, что стекло разобьется вдребезги или произойдет что-то ужасное. Но ее лицо смотрело на нее, лоб блестел от пота, каштановые волосы завивались у висков. Какой бы магией зеркало ни обладало когда-то, оно бездействовало. Теперь это просто зеркало, слишком причудливое, на вкус Рен. Но она решила сохранить его. Ей не хотелось, чтобы оно попало в чьи-то руки. На всякий случай!

Рен сунула зеркало в сумку как раз в тот момент, когда на подоконник села птица. Эльске забыла о своем страхе и бросилась через комнату, чтобы попытаться догнать ее, и на один обнадеживающий удар сердца Рен подумала, что это сокол-посланник, вернувшийся из-за Бессолнечного моря. Но это был вовсе не сокол.

На подоконнике сидел старкрест. Вид серебристогрудой птицы накрыл Рен внезапным приливом беспокойства. Старкресты собирались только рядом с провидцами, ведьмами, которые с их помощью могли предсказывать будущее. Но Гленна мертва. Почему же этот старкрест вернулся в башню?

Птица уставилась на сумку. Зеркало призвало ее? Неужели заколдованная птица летала поблизости и почувствовала старую магию, которую она пробудила? Или это совпадение, что она оказалась здесь?

Рен испустила вздох, пытаясь успокоиться. Птица улетела так же быстро, как и прилетела, оставив девушку чувствовать себя глупой из-за беспричинной тревоги.

Она крепко зажмурилась.

– Не будь параноиком.

Дверь со скрипом отворилась, и Рен подпрыгнула.

– Эй, – позвала она, – кто здесь?

Знакомый смех раздался, как перезвон ветра.

– Не притворяйся, что испугалась. Это всего лишь я.

Селеста, лучшая подруга Розы, ворвалась внутрь в струящемся янтарном платье и подходящей к нему повязке на голове, украшенной жемчугом. – Мне стало скучно, решила навестить тебя. – Девушка поморщилась, оглядывая помещение. – Ты хочешь спать здесь?

– Я еще не закончила.

– Вроде как и не начинала, – фыркнула Селеста, – здесь воняет.

– Сразу видно, что ты не была в Орте. Поверь мне, когда я говорю, что здесь хорошо пахнет.

– Роза сказала, что я найду тебя здесь, – продолжила Селеста. – Думаю, она обижена, что ты не помогаешь ей планировать тур.

– Уверена, она развлекается более чем достаточно за нас обеих, – сухо сказала Рен.

– Вы поедете в города, о которых я даже никогда не слышала.

Рен застонала.

– Кстати, где стражники? – спросила Селеста. – На лестнице никого.

– Они раздражают. Я прогнала их.

Селеста выгнула тонкую бровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Две короны

Две короны
Две короны

«Две короны» – первая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, авторов бестселлеров в Англии. Принцесса Роза Валхарт никогда не была за пределами дворцовых стен и не покидала столицу. Но однажды она проснулась посреди пустыни в компании дерзкого и обаятельного похитителя. Рен Гринрок – сестра-близнец принцессы. Они были разлучены в день убийства своих родителей и выросли в совершенно разных мирах. Рен жаждет отомстить человеку, который восемнадцать лет назад совершил это вероломное преступление. Теперь он занимает влиятельный пост в королевском дворце, поэтому Рен пришлось организовать похищение сестры и сыграть роль принцессы. Приближается день коронации, но не только Рен готовится к нему. Роза Валхарт планирует побег. Кто из сестер получит корону и трон? Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас «Меняющиеся декорации, искрометный юмор, опасные ситуации, отлично прописанные герои, множество тайн и интриг. Повествование ведется от двух главных героинь, что добавляет особой атмосферы». – @polinaplutakhina«Две сестры, которых разделили при рождении страшные обстоятельства. Две правды, которые они знают и поддерживают. И один исход развития событий, который перевернет жизнь не только этих девушек, но и всего их мира. Юмор с ноткой влюбленности и мрачность с щепоткой жестокости – интересный и запутанный сюжет, где каждый сыграет свою роль». – Анастасия Долгая, книжный блогер

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятые короны
Проклятые короны

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы