Читаем Проклятые короны полностью

– Глупости. Если мы ничего не предпримем, негодование по отношению к нам только возрастет, – отрезала Роза. – Предводитель должен вести за собой. Я не позволю Бэррону превзойти нас в свете общественного мнения. – Она перевела взгляд с Рен на Шена. – Если кто-то из вас двоих не хочет вносить свой вклад, тогда предлагаю оставить планирование…

– У меня есть предложение, – сказала Рен. Роза знала какое, прежде чем сестра начала говорить. Она поняла это по решительному блеску в глазах Рен. – Мы отправимся в Гевру и спасем Банбу. Она точно знает, как бороться с Бэрроном и мятежниками.

– Банба находится на другом конце Бессолнечного моря, – нахмурилась Роза.

– Я устала ждать, Роза, время действовать.

Роза поколебалась. В течение нескольких дней все изменилось. Опасность подошла к воротам дворца Анадона, и, если верить прощальным словам Бэррона, им предстоит борьба. Рен ведь не предлагает отвлечь солдат и начать атаку на Гевру, когда восстание вспыхнуло у них под носом?

Ноздри Рен раздулись:

– Я не хочу говорить о легкомысленных корзинах с фруктами и глупых королевских турах, прежде чем мы не поговорим о том, как мы вернем нашу бабушку домой.

– Корзины с фруктами не являются чем-то легкомысленным, – парировала Роза, повысив голос, – как и королевский тур. Ты не можешь рассуждать здраво. Сейчас не самое подходящее время для поездки в Гевру.

– Мне тоже не нравится эта идея, – согласился Шен. – Ни одной хорошей идеи от вас.

Рен сложила руки на груди:

– Ты ошиблась насчет силы своего пера, Роза. Твои письма ничего не дали.

Роза откинулась в кресле, внезапно обессилев.

– Значит, придумаем, что-нибудь еще. Обещаю! Только пожалуйста, Рен, давай не будем спорить. Мы на одной стороне, помнишь? – Роза протянула руку, испытав облегчение, когда сестра взяла ее. Она ненавидела ссориться с Рен. Помимо всего прочего, это непродуктивно. – У меня испортилось настроение из-за этого ужасного Бэррона. Почему бы нам не спуститься на кухню и не посмотреть, что Кэм готовит на ужин?

– Наконец-то идея, с которой я могу согласиться, – сказал Шен.

Рен резко выдохнула:

– Ладно. Но это не конец.

– Нет, – тихо ответила Роза, – у меня плохое предчувствие, что это только начало.

Рен

Глава 5

Следующие дни прошли в том же приводящем в бешенство молчании короля Аларика. Стало понятно, у Розы не получилось дипломатическим способом вернуть Банбу домой, и по совету Чапмана она обратила свое внимание на проблемы поближе. Каждое утро она завтракала в библиотеке с властным управляющим и капитаном Деверсом, втроем они разрабатывали план королевского тура, в который Рен ехать не собиралась.

Ее мысли были сосредоточены на Гевре – настолько, что два дня назад Рен прокралась в конюшню и отправила собственное письмо королю Аларику:

«Послушай, высокомерный, неотвечающий осел! Если ты не вернешь мне мою бабушку, я клянусь тупым медведем, которому ты поклоняешься, что приплыву в Гевру и выбью тебе все зубы.

Не испытывай мое терпение и не забывай – я ведьма!

Рен».

Неудивительно, что ответа не последовало.

Теперь Рен проводила утренние часы в западной башне Анадона, копаясь в многолетней пыли, копоти и сломанной мебели. В основном это стало предлогом побыть одной, пока она придумывала секретный план по спасению Банбы, но существовала и вторая причина. Как только было решено, что близнецы будут править Эаной вместе, Рен решила превратить западную башню в свою спальню.

Чтоб почтить память Гленны, провидицы, которая провела взаперти в западной башне восемнадцать лет, прежде чем ее убил Виллем Ратборн. Рен хотела быть той, кто разберет ее вещи, но после нескольких дней копошения в линялой одежде, старых птичьих клетках и выцветшей мебели Рен начала думать, что здесь нет ничего, что стоило бы сохранить.

Эльске вернулась ближе к вечеру, толкнув дверь своей мордой.

– Умная девочка, – поздоровалась Рен, почесывая нежное местечко между ушами огромной гевранской волчицы. – Я знала, что рано или поздно ты меня найдешь.

Волчица с нежностью обнюхала юбки, а Рен уткнулась лицом ей в плечо, наслаждаясь ее альпийским ароматом. Он напомнил ей о Торе, который уплыл от нее больше трех недель назад. Волчица стала прощальным подарком солдата, частичкой его сердца, оставленной в Эане. Сердце Рен болезненно сжалось при воспоминании о том, как Эльске спасла ей жизнь на берегах Серебряного Языка, яростно отбиваясь от снежного барса принцессы Аники, который намеревался разорвать Рен на части. Впоследствии Эльске стойко сидела рядом с Рен, пока они смотрели, как солдат Гевры уплывает от них в туман.

От мыслей о Гевре у Рен закололи пальцы. Она ушла бы прямо сейчас, если бы могла, но день был ярким и оживленным, а Анадон кишел солдатами. Ей придется быть умной при выборе следующего шага, терпеливой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Две короны

Две короны
Две короны

«Две короны» – первая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, авторов бестселлеров в Англии. Принцесса Роза Валхарт никогда не была за пределами дворцовых стен и не покидала столицу. Но однажды она проснулась посреди пустыни в компании дерзкого и обаятельного похитителя. Рен Гринрок – сестра-близнец принцессы. Они были разлучены в день убийства своих родителей и выросли в совершенно разных мирах. Рен жаждет отомстить человеку, который восемнадцать лет назад совершил это вероломное преступление. Теперь он занимает влиятельный пост в королевском дворце, поэтому Рен пришлось организовать похищение сестры и сыграть роль принцессы. Приближается день коронации, но не только Рен готовится к нему. Роза Валхарт планирует побег. Кто из сестер получит корону и трон? Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас «Меняющиеся декорации, искрометный юмор, опасные ситуации, отлично прописанные герои, множество тайн и интриг. Повествование ведется от двух главных героинь, что добавляет особой атмосферы». – @polinaplutakhina«Две сестры, которых разделили при рождении страшные обстоятельства. Две правды, которые они знают и поддерживают. И один исход развития событий, который перевернет жизнь не только этих девушек, но и всего их мира. Юмор с ноткой влюбленности и мрачность с щепоткой жестокости – интересный и запутанный сюжет, где каждый сыграет свою роль». – Анастасия Долгая, книжный блогер

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятые короны
Проклятые короны

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы