Читаем Пропавший смех полностью

Теперь же все они попивали тёплый ароматный напиток, а Тимми рассказывал друзьям о своих приключениях. Их ужасно заинтересовали магические игрушки: как они работают, как соединяются в них части и прочие всевозможные глупости.

Они сидели как зачарованные, широко раскрыв глаза, и слушали Альфреда, который терпеливо отвечал даже на самые нелепые вопросы.


 


Однако друзья принесли с собой тревожные новости.

– Ты знаешь, Матильда, дочь пекаря, по-прежнему не может смеяться, – рассказал Симон.

Когда они стали расспрашивать её, как она потеряла свой смех, она не могла вспомнить. Её папа пекарь рассказал, что Матильда в какой-то момент пропала и отсутствовала больше суток, так что он места себе не находил.

Но однажды утром она снова сидела на ступеньках пекарни, совершенно потерянная. Сама Матильда ничего не помнила о тех днях, когда её не было дома. Для неё всё терялось в тумане, однако вскоре она заметила, что больше не может смеяться.


 


Кроме того, они встретили несколько других детей – человеческих и звериных, – у которых была та же проблема, что и у Матильды. Симон, который обожал рассказывать весёлые истории детям из их квартала, не раз и не два замечал, что дети гримасничают, словно пытаются рассмеяться его шуткам, но не доносилось ни единого звука. Всё это было очень странно.

Эти дети перед тем тоже исчезали на несколько дней, а потом внезапно снова появлялись.


 


Помимо всего этого, ходили слухи, что кузены Гриббли продолжают хулиганить и воровать всевозможные вещи у добрых людей и зверюшек. Тимми задался вопросом: может быть, слухи о том, что Гриббли воруют детей, всё же верны? Симон и братья-свинки слышали, что банда Гриббли объединилась с другими преступными группами в других кварталах и держит в страхе весь город. Ещё ходили слухи, что одна из банд разъезжает на мотоциклах с паровыми двигателями, а члены банды все поголовно игуаны. Игуаны, то есть ящерицы! Четверо друзей пришли к выводу, что всё это очень, очень странно.

От таких новостей Тимми совсем расстроился. Их город всегда считался безопасным местом, хотя здесь и было несколько неспокойных районов. А теперь людям и зверюшкам приходилось всё время опасаться преступных групп, даже средь бела дня.


 


– Это наш город, – сказал он. – Мы все здесь родились и выросли. Он всегда был таким уютным, но вдруг в нём стали заправлять уличные банды, воруют и хулиганят. Мы не можем с этим мириться!

Тимми искренне возмущался.

– Мало того что одна из этих банд украла наш новый прекрасный аппарат для чистки апельсинов и гнала нас по всему городу, так теперь они так же поступают с другими мирными гражданами. Возможно, именно по их вине дети утратили смех! Пора положить этому конец. Нужно что-то делать!

В комнате воцарилось молчание. Альфред разглядывал маленькую группу. Симон смотрел на Тимми. Взгляд Тимми устремился на Джаспера и Каспера. Оба брата, в свою очередь, посмотрели на Альфреда. Наконец слово опять взял Тимми.

– По крайней мере, я не собираюсь сидеть тут как истукан, пока продолжаются все эти безобразия. Я намерен дать им отпор. Скорее всего, наш аппарат для чистки апельсинов уже не вернуть, но это не помешает мне вступиться за тех, кому грозит та же участь.

Друзья вокруг него закивали в знак согласия. Тимми остался доволен тем, как удачно он вставил слово «грозит». Это звучало серьёзно. Он продолжал:

– Мы их проучим. Всё, что нам понадобится, есть в этом магазинчике. Я видел, на что способны эти игрушки. Если Альфред поможет создать несколько магических изобретений, которые пригодятся нам в борьбе, то мы сможем горы свернуть. Создадим собственную команду ниндзя – борцов с преступностью и выступим против кузенов Гриббли или любой другой банды, сеющей страх. Хватит молчать. Кто со мной?


 


Тимми не знал точно, откуда он взял слово «ниндзя», но звучало оно удачно. И сам он от души верил в свои слова. Так что он снова повторил последнюю фразу, на этот раз чуть громче:

– Кто со мной?

Друзья переглянулись.

– Я с тобой! – первым откликнулся Симон. За ним последовали Джаспер и Каспер.

– Мы тоже! – в один голос выкрикнули они.

Тимми взглянул на Альфреда.

– Вы поможете нам в этом деле, дорогой мастер? Вы сможете создать для нас магические изобретения, которые помогут нам положить конец этому безобразию?

Альфред оглядел небольшую группу. Котёнок, горностай и два толстеньких поросёнка, прекрасно разбирающихся в математике. Взгляд его был серьёзным, но честным. Наконец он проговорил:

– Да, смогу. И буду очень рад вам помочь.


Глава 6


 


Так вот и получилось, что где-то неделю спустя после этого разговора друзья отправились выполнять своё первое задание. Зная примерно, в каких кварталах обитают кузены Гриббли, они собирались разыскать хулиганов и припереть их к стене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниндзя Тимми

Похожие книги

Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Исторические приключения / Приключения для детей и подростков / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения