Читаем Пророчество королевы Севера полностью

Вдвоем они перенесли шахматы и поставили их перед окном, расставили стулья.

— Я только не уверен, что сохранил навыки игрока, — произнес Верон. — Последний раз я играл лет пять назад. А вы?

— Я регулярно играл в шахматы до совершенного нами взятия власти, аккурат до действа в цирке. С кем вы играли последний раз?

— С женой, — министр замешкался, какую руку из протянутых к нему с зажатыми в ладонях фигурами выбрать. — О! Мне не повезло, я выбрал черные... теперь точно проиграю. А с кем играли вы?

— Ну что ж, я начинаю, — правитель выдвинул пешку на две клетки от короля. — С Эдой... А я и не знал, что у вас была жена. Расскажите мне про нее.

— Эда тоже из Тареша? — Верон повторил ход Эрланда. — Я думал, она чужестранка... Моя жена принадлежала к старинному роду Дварже-нов. Я приемный ребенок ее отца, сын его убитого военачальника. Отец супруги очень ценил и уважал моего родителя и стал моим опекуном. Я очень любил его и мою жену, а она любила меня.

Первые ходы они делали быстро, разменяли пару пешек и коней.

— Нет, — ответил колдун. — Эда не из Тареша, она из Дравийского царства, но росла вдали от семьи, далеко... А как вам удалось уцелеть после переворота Травалов?

— Я рано обнаружил способности к финансам и вел денежные дела приемного отца. Все знали, что я не отношусь к аристократии. Травал, будучи управляющим Вандервилля, пересекался со мной несколько раз. Мы разговаривали об экономике, о коммерческих вопросах... В ночь переворота Бернард послал ко мне гонца с предложением перейти в его лагерь и сохранить тем самым жизнь. Перейти без семьи... Я ответил согласием.

Теперь они стали задумываться над ходами.

— И вы, конечно же, никого не поставили в известность?

— Конечно же, поставил: тестя и жену...

— Но вы не сообщили о заговоре вашему императору?

— Я не знаю, кого известил тесть.

Это был допрос, и Эрланд не успокаивался:

— Ваш приемный отец уцелел? А как получилось, что осталась жива ваша жена? У вас были дети?

— Мой тесть исчез той же ночью, и его дальнейшая судьба мне неизвестна. — Верон внимательно рассматривал шахматную доску. — Мы с супругой очень любили друг друга и не мыслили жизни по отдельности. Я приехал в Вандервилль в чем был, в сопровождении вооруженного отряда, прибывшего с гонцом на случай моего согласия. Жену я все годы выдавал за мою служанку... Нет, у нас не было детей. Она была бесплодна... к счастью. Шах...

Колдун закрыл короля конем и продолжал допрос:

— Почему к счастью? Как умерла она?

— Нет ничего хуже, чем пережить своих детей, я так думаю — а их бы убили, это точно... Моя жена скончалась от проказы, которую остановили вы, да хранят вас боги.

Игра была прервана стуком в дверь. Вошла Кавада, низко присела у двери, увидела их за игрой и смешалась.

— Что ты хотела? — Эрланд оторвал глаза от доски.

После ночи, проведенной за городом, их отношения поменялись. Она больше не смотрела на него влюбленными глазами и не старалась проводить с ним как можно больше времени. А он чувствовал неловкость за свое бессилие тогда... Их стало тяготить вынужденное постоянное присутствие друг друга, и оба это понимали.

— Я написала все письма, что вы мне сказали, — у Кавады в руках были листы пергамента. — И пришла, чтобы вы их подписали и запечатали. Но я могу и подождать, здесь нет ничего срочного...

— Нет... иди сюда. Шах... Господин Верон, подумайте пока над вашей защитой, — правитель перенес королеву через все поле и оставил потеющего министра перед шахматной доской в недоумении, относительно чего была сказана эта фраза. Подошел к столу и взял письма, погрузившись в чтение.

Женщина отступила на шаг, внимательно всматриваясь в игру. Эр-ланд пробежал глазами корреспонденцию, поставил подписи и запечатал письма горячей печатью. Встал и вдруг увидел, что она рассматривает партию.

— Ты знаешь эту игру?

— Да, Мастер, — Кавада вежливо улыбнулась и уже повернулась, чтобы уйти.

— Ваш ход...

Она чуть задержалась, оглядываясь через плечо, как пойдет Верон.

— Шах, — хитро улыбнулся министр. Он защитился офицером, который одновременно угрожал королю Эрланда.

Колдун ответил на его улыбку и выдвинул вперед пешку. Затем поставил все фигуры назад, как они были до хода Верона, и обратился к Каваде:

— А ты бы как защитилась?

Она пошла ферзем, на которого правитель тут же напал, стремясь сохранить позицию нападающего.

— Мат, — женщина тонкой белой рукой переставила коня, одновременно забрав королеву противника.

На лице министра отразилось чрезвычайное удивление.

— Ты хороший шахматист, — Эрланд медленно поднял на нее глаза. — Ты играешь регулярно?

— Нет, Мастер, иногда. Я могу идти?

— С кем ты играешь? Да, ты можешь идти.

— С графом Беном. — Кавада присела и вышла.

— Как много нового иногда можно узнать за шахматной партией, — Эрланд посмотрел на Верона, вытянув шею, снизу вверх. Именно заглянул в глаза...

Перейти на страницу:

Похожие книги