Читаем Пророчество о пчелах полностью

– Мы – профессора истории, – начинает объяснять Александр. – Мы узнали кое-что новое о храме Соломона и решили взглянуть на это собственными глазами.

– Вы спятили!

– Вот я им это твердила… – бормочет Мелисса.

– Штука в том, – объясняет Дауди, – что радиопереговоры полиции часто перехватывают другие люди, не имеющие, скажем так, официального статуса. Вас хотели захватить сразу несколько вооруженных группировок.

– Люди в куфиях? – спрашивает Рене.

– Они прореагировали быстрее нас. Вам повезло, вас сцапали не самые жестокие и фанатичные. Могло быть хуже: на вас претендовали еще две группировки, если бы вы попали к ним, то было бы гораздо труднее вас вызволить.

– Как вам это удалось? – любопытствует Александр.

– За деньги.

– Они их приняли?

– На получение выкупа часто уходит много времени. Я предложил им оплату на месте, иначе им пришлось бы ждать недели, а то и месяцы, да еще рисковать: вдруг французские или израильские секретные службы отправили бы вам на выручку своих «коммандос»? Так уже бывало.

– А вы, значит, их уговорили… – недоверчиво тянет Александр.

– Главное было договориться о цене. Наверное, вы слышали, как я вел переговоры.

– Сколько же мы стоим? – интересуется Мелисса.

– Я дал за вас двадцать тысяч долларов. Окажись вы журналистами, потянули бы на все пятьдесят: из-за журналистов поднялся бы шум в прессе, а вашим похитителям только этого и надо. Один журналист стоит на рынке заложника вдвое больше историка… А еще все зависит от результатов футбольных матчей. Здесь сплошь фанатики футбола. Выигрыш или проигрыш вашей страны делает ее более или менее симпатичной. То же самое относится к покушениям, к изнасилованиям, к светскому характеру общества… Все это влияет на переговоры о выкупе заложников. Завтра ваш консул возместит мне расходы. Такое уже случалось с туристами из вашей страны, это называется «тонкости». В конечном счете за ваше освобождение косвенно расплачивается французский налогоплательщик. Но хватит об этом, сейчас мне важнее всего ваша безопасность.

– А что, есть проблемы? – пугается Мелисса.

Дауди не отвечает. Александр разглядывает свою распухшую руку.

– Что это с вами? – спрашивает палестинец.

– Меня покусали осы. Наверное, у меня аллергия на их яд. У вас не найдется антигистамина?

– Я проверю в аптечке, но обещать не могу. У нас здесь, знаете ли, негусто медикаментов. Коллеги растаскивают их по домам. Ведь так, Али?

Полицейские беседуют по-арабски и дружно хохочут.

Юсеф отлучается, чтобы принести пузырек и стакан воды.

– Вам повезло.

Александр глотает три таблетки.

Полицейский наносит на разбухшее место болеутоляющую мазь и накладывает бинт.

Остальным присутствующим надоедает глазеть на чужаков. Один из них включает телевизор на полстены. Показывают футбольный матч.

Юсеф уводит французов в большую камеру, дверь которой он оставляет открытой.

– Можете поспать здесь, – говорит он. – Мы ценим наше традиционное гостеприимство. Согласен, здесь не дворец, но все-таки… Туалет слева по коридору. Проголодаетесь – возьмите в холодильнике замороженную пиццу. Как только у меня будут новости от консула, я дам вам знать.

– Почему бы вам просто нас не отпустить? – спрашивает Мелисса.

– Отпустить? Что за странные мысли! – Полицейский улыбается. – Поверьте, учитывая ситуацию, здесь вам обеспечен максимум безопасности.

Перед уходом он выключает в камере неоновый свет, при котором им трудно было бы уснуть.

В камере три матраса, как специально для них. Стены разрисованы и исписаны. Слабый аварийный свет помогает ориентироваться в полутьме.

Александр растягивается на матрасе и закрывает глаза, чтобы сосредоточиться на целительном действии лекарств.

Рене нащупывает подушку и усаживается на нее. Он решил совершить регрессию, чтобы узнать продолжение приключений своего «я» в 1121 году от Рождества Христова.

45

Рыцарь Сальвен де Бьенн входит в здание строго восьмиугольной формы и направляется к месту сбора магистров ордена. С недавних пор они решили собираться на помосте, сколоченном над скалой, которую здесь именуют «скалой Авраама». Это священное место и для двух других монотеистических религий – иудейской и мусульманской. Для евреев это – центр мира, ибо именно здесь Бог повелел Аврааму принести в жертву сына (а потом признался, что пошутил и что сгодится коза).

Это место поражает Сальвена красотой убранства.

Он застает в зале восьмерых других магистров, сидящих вокруг большого круглого стола. Свои мечи они положили перед собой на стол, острием к середине.

Вокруг них развешаны гобелены с алыми крестами. Над креслом великого магистра висит эмблема с печати ордена: два рыцаря на одном коне, со щитами и воздетыми мечами.

Он вспоминает, что сам стал вдохновителем этой символики в память о своем боевом вступлении в Иерусалим на пару с Гаспаром Юмелем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернара Вербера

Пророчество о пчелах
Пророчество о пчелах

Новая книга от автора культовых романов «Танатонавты» и «Империя ангелов».Рене Толедано – профессор истории в Сорбонне. А еще он практикует регрессивный гипноз, который позволяет возвращаться в прошлые жизни. Но однажды Рене решает совершить путешествие не в прошлое, а в будущее, и с ужасом обнаруживает, что это будущее ужасно: в 2047-м на земле окончательно исчезли пчелы, и вымирание одного биологического вида повлекло за собой голод, хаос, и в конце концов разразилась третья мировая война. К счастью, Рене узнает, что существует «Пророчество о пчелах», написанное в Иерусалиме в 1099 году тамплиером Сальвеном де Бьенном. В этом тексте рассказано, как спасти будущее. Однако, чтобы найти этот бесценный манускрипт, Рене придется вернуться в прошлое, пересечь эпохи и континенты, преодолеть на пути множество испытаний.Он готов на это опасное приключение, ведь на кону – судьба человечества.«Великолепный приключенческий роман, где пересматривается история тамплиеров». – Biblioteca«Чрезвычайно амбициозная история, в которой раскрывается воображение Бернара Вербера». – Union Press

Бернард Вербер

Фантастика

Похожие книги