Читаем Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани полностью

— Я же не маленький ребенок, — возмутился Джон, — чтобы мне нужно было уделять внимание.

— Вот видишь, Джон, мы начинаем ссориться. Я сегодня утром подумала, что нам нужно срочно уехать.

— Стефани, мы говорим с тобой об этом уже две недели. И ничего не делаем. Я понимаю, приятно сознавать, что ты можешь все оставить и поехать. Но подумай сама: на кого ты бросишь дела, компанию?

— Ну-у, по-твоему, вся компания держится на плечах миссис Харпер?

— А разве нет?

— У меня сейчас неплохой управляющий, Леонард Смайлз. Правда, он чересчур инициативен, и это мне не нравится.

— Ты рассуждаешь как все женщины, — сказал Джон. — Если бы он был глуп, ты бы тоже была не довольна им. Тебя никто не может устроить до конца, Стефани. Только ты сама нравишься себе.

— Конечно, я нравлюсь себе, — Стефани поднялась с кровати.

— Ты боишься, что твой управляющий захватит бразды правления в твое отсутствие?

— Нет, этого не произойдет, — твердо сказала Стефани, — я умею ставить людей на место, дать им понять, кто я такая.

— Ты считаешь, что и меня поставила на место? — возмущенно спросил Джон Кински.

— Тебя не нужно было ставить, Джон, ты сам стоишь на своем месте. Но если ты попробуешь что-то изменить, то я буду… огорчена. Хотя… — вздохнула Стефани, — честно признаюсь тебе, Джон, временами я скучаю по твердой мужской руке.

— Если этого ты ждешь от меня, то обращаешься не по адресу. Я никого не собираюсь ставить на свое место, мне хватает своих забот. Просто любить тебя — это другое дело. А воспитывать не стоит, уже поздно.

— Я не так уж стара, — вскинула брови Стефани.

— Я этого и не говорил. Ты просто слишком взрослая, а это тоже плохо.

— Я президент компании, и мой возраст ни имеет значения; это качество, из которого я не могу выйти.

— И не выйдешь, если будешь сидеть в Сиднее. А если уедешь, то пройдет день-два, и ты забудешь обо всем. Мир не рухнет без тебя, Стефани.

— Мир не рухнет, но моя компания… — возразила Стефани.

— Неужели ты не можешь пожертвовать чем-то ради самой себя? Я прошу не так уж много — всего лишь несколько недель наедине.

Стефани призадумалась. Перспектива бросить все к черту и уехать, безусловно, соблазняла ее. Но она продолжала набивать себе цену.

— Хочешь, я тебе помогу? — предложил ей Джон.

— Нет, не надо, — резко отказалась Стефани, — я прекрасно знаю, как мне поступить. Нужно не говорить, не рассуждать, а просто сделать. Бросить все к черту и уехать. А дела пойдут своим чередом. Хочешь, Джо, я докажу тебе, как люблю тебя?

— Не нужно, Стефани, ты доказала мне это сегодня ночью. А жертвы приносить совсем не обязательно.

— Это не будет жертвой, — возразила Стефани, — мне будет приятно.

— Тогда не спрашивай моего разрешения, чтобы потом не могла меня ни в чем упрекнуть, — Джон, наконец, поднялся с кровати и направился в душ.

— Так мне посылать всех к черту? — крикнула ему вдогонку Стефани.

— Как хочешь.

Джон включил воду и больше не слышал, что говорила ему жена.

Стефани посмотрела на часы. Секретарша должна была быть уже на месте. Она подняла трубку телефона и нажала клавишу.

— Приемная президента компании «Харпер Майнинг», — ответила секретарша.

— Хилари, это я. Доброе утро.

— Да, миссис Харпер, слушаю вас.

— Сегодня меня не будет, — твердо произнесла Стефани.

— Хорошо, но позвольте напомнить, что у вас, миссис Харпер, на сегодня назначены две встречи. Как быть с ними?

— Пошли их всех к черту, — зло сказала Стефани.

— Что-нибудь случилось? — уже другим, сочувственным тоном спросила Хилари.

— Нет, наоборот, мне сегодня очень хорошо, — развеселилась Стефани. — Всех, кто будет мне звонить, посылай к черту.

— Это серьёзно? — почти что поверила Хилари.

— Нет, конечно. Отсылай всех к Леонарду Смайлзу. Он в курсе всех дел компании и должен хоть иногда работать самостоятельно.

— Вас не будет только сегодня?

— Нет, меня, Хилари, не будет очень долго. Я даже не знаю, появлюсь ли я когда-нибудь в своем кабинете.

— A-а, так вы наконец-то решились! — обрадовалась девушка.

— На что решилась?

— Ну как же? Свадебное путешествие. Все наши об этом только и говорят.

— Можешь называть это так, — рассмеялась Стефани Харпер.

— Вы едете в Европу или в Штаты?

— Ни за что не поверишь, Хилари, мы едем в маленький городок.

— Так это вы для себя, миссис Харпер, заказывали номер в… отеле, — Хилари чуть не произнесла в «дешевом», но вовремя спохватилась.

— Конечно для себя, ведь ты с нами не едешь.

— А вы мне и не предлагали.

— Ничего, Хилари, я вернусь, и тогда ты поедешь отдыхать. Можешь и в свадебное путешествие.

— Спасибо, миссис Харпер, но я об этом даже ещё не думала.

— Не надо обманывать, Хилари. По-моему, все девушки думают только об этом.

— Я очень рада за вас, миссис Харпер.

— А я надеюсь, Хилари, что смогу вскоре порадоваться и за тебя.

Стефани повесила трубку и тут же набрала номер своего управляющего.

Тот сразу ответил, как будто заранее держал руку на трубке телефона.

— Управляющий компанией «Харпер Майнинг» вас слушает.

— Это я, мистер Смайлз.

— Доброе утро, миссис Харпер. Я хотел бы сегодня переговорить с вами насчет контракта с концерном «Вест Петролеум»…

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливуд

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература