Читаем Прощай, мисс Совершенство полностью

– Мы все переживаем. В смысле и я, и школьная администрация. Переживаем, что этот… этот спектакль нарушает ход ваших жизней в такой ответственный момент.

– А, да ничего. Все в порядке.

– Пресса и так уже нарушает спокойствие школы. Журналисты пытаются проникнуть в школу, вынюхивают, что бы добавить в свои репортажи. Конечно, им запретили вход на школьную территорию, но при наличии интернета физическое отсутствие мало что значит.

Я уже начинаю думать, что разговаривает она не со мной, а сама с собой, как миссис Бервик спрашивает меня:

– У тебя не было никаких неприятностей? Может, журналисты пытались связаться с тобой в Фейсбуке? Твиттере? Инстаснэпе, или как там оно называется?

Я пожимаю плечами, отрицательно качая головой. Этот жест вырывается у меня автоматически – и, видимо, сбивает ее с толку. Она хмурится.

– Нет, – добавляю я.

– Ничего? – с сомнением переспрашивает она. – Другие ученики уже рассказывали мне, что журналисты пытались связаться с ними через соцсети. Удивительно, что тебя они не донимают… ведь ты лучшая подруга Бонни.

Боже, а ведь я могла легко избежать этого допроса. Стоило только сказать, что мне пришло несколько сообщений, но я их проигнорировала. Мне не хочется объяснять, почему никто мне не написал, но я вижу, что миссис Бервик уже заинтересовалась и, возможно, подозревает меня в чем-то. Ладно, была не была.

– Я не использую свое настоящее имя в соцсетях, – говорю я и добавляю про себя: «УЖЕ не использую».

– Ого. – На ее лице отражается сначала удивление, потом уважение. За все пять лет моей учебы я ни разу не замечала, чтобы она за что-то меня уважала. – Что ж, это очень разумное решение, Иден.

– Угу, – мычу я, надеясь, что теперь она меня отпустит.

– Жаль, что другие ученики не такие предусмотрительные. И учителя тоже! – Она издает короткий смешок и смотрит на меня, словно ожидая, что я присоединюсь к ней, хотя непонятно, чем вдруг она заслужила такое приятельское отношение с моей стороны. Я непонимающе моргаю. – Ну ладно, – говорит она наконец. – Сообщи, если тебя выследят, хорошо? Мы тебе поможем.

– Ладно, – отвечаю я, хотя если я где-то и буду искать помощи, то явно не в школе.

На самом деле в том, что я скрываюсь в соцсетях под псевдонимами, нет ничего заслуживающего уважения. Никакой предусмотрительности, только суровая необходимость.

Я выхожу в пустой коридор, достаю телефон и открываю Фейсбук.

Хэзер Уайт. Имя, при помощи которого я скрываю свою настоящую жизнь. Настройки конфиденциальности скрывают не только то, что я пощу на своей стене, но и все остальное: моих друзей, мои фотографии. Все, что могло бы навести людей на мой след. Вернее, не людей, а одного конкретного человека. Мою маму.

– Настоящее засекречивание данных, – сказал Коннор давным-давно, когда я ему объяснила, почему на Фейсбуке меня зовут иначе. – Круто.

– Ничего крутого, – огрызнулась я. Он осекся и извинился передо мной – такой уж он человек. Всегда спешит попросить прощения, даже если не знает за что. Я хотела взять свои слова обратно и опять вести себя как нормальный, психически здоровый человек, но у меня не получилось. Ничто не заставляет меня так нервничать, как разговоры о моей маме с другими. Это слишком сложная тема, я не смогу объяснить.

Дело не в том, что я по ней скучаю. Не в том, что хочу ее увидеть. Даже не в том, хочет ли она сама увидеться со мной. Дело в личных границах – тех самых, что она в прошлом нарушала при первой же возможности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекционируй лучшее

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза