- Возможно, вы захотите взглянуть на раздел светского общества, - лицо Свейлa пламенело. - Когда вы будете готовы извиниться передо мной, вы найдете меня внизу у озера, ломающим шею вашей сестрe!
После пятнадцати минут, проведенных в компании ее нудного кузена, ни разу не получив возможности заговорить, Джульет могла бы приветствовать даже такое неприятное вмешательство, как предложенное Свейлом.
- …и тут его королевское высочество принц-регент повернулся к адмиралу. Он сделал мне огромный комплимент: объявил, что я произвожу впечатление истинного джентльмена, и его высочество хотел бы пожаловать мне баронетство! Представь, моя дорогая Джульет. Меня наградили Орденом Подвязки, что тоже весьма неплохо, хотя думаю, Орден Бани смотрелся бы лучше на моем сюртуке. Как ты думаешь?
- Я думаю… - начала Джульет. Она сидела на маленькой деревенской скамейке у кромки озера, мрачно пуская камешки по воде.
- Я тоже так думаю, - Хорас принял ее ответ, фактически не останавливаясь, чтобы выслyшать его. - Но, конечно, я так не сказал. Его королевское высочество держит свои комнаты неестественно горячими. Тебе было бы очень неудобно, хотя он и спросил о тебе.
Джульет была поражена.
- Он что?
Кузен поставил ногу в сапоге на скамейку. Опасно близко к соломенной шляпке Джульет, которую она продуманно положила рядом с собой, чтобы Хорас не сел.
- Помнишь маленькую шутку его высочества о том, что он женится на тебе, когда парламент завершит его развод с принцессой? Я рассказал его высочеству, что ты собираешься выйти замуж за меня, и принц был достаточно любезен, чтобы великодушно пожелать мне счастья.
- Ты не имел права это делать! - сердито закричала Джульет.
- Нет ни малейшей причины быть застенчивой, - ободрил ее Хорас. - В моих силах было развлечь моего суверенного лорда. Он пришел в восторг, узнав, что я женюсь на знаменитой мисс Уэйборн, прославленной мисс Кнут. После того, как я сообщил ему наши маленькие новости, он упомянул баронетство. Регент выразил искреннее и весьма лестное желание познакомиться с тобой. Я пригласил его на нашу свадьбу.
- Тьфу!
Никогда прежде не слышав этого слова, Хорас решил проигнорировать его.
- Он также дал мне эту маленькую табакерку.
Хорас наклонился, демонстрируя маленькую зеленую с золотом эмалированную коробочку. Джульет, защищаясь, натянула шаль на плечи.
- Видишь? На крышке нарисована прелестная маленькая скаковая лошадь.
Еe переполнило отвращение, Джульет решительно отказалась смотреть на табакерку. Какой человек принимал подарки от принца-регента по поводу обручения, обручения полностью предположительнoго, a не реальнoго? Должна ли она быть польщена оскорбительным интересом регента к ней? Прелестная маленькая скаковая лошадь, как же! Ей вполне хватило намеков на гоночную тематику от Баджи и его противного друга лорда Далиджа.
- Я терпеть не могу нюхательный табак, - сказала она. - Считаю, что нюхательный табак отвратителен. И ты не имел права приглашать его на мою свадьбу. Кстати, я не помню, чтобы приглашала
Посмеиваясь, Хорас подбросил эмалированную табакерку в воздух и поймал ее.
- Не думаю, что мне нужно быть приглашенным на собственную свадьбу, Джульет! У меня была возможность ангажировать на свадьбу своего государя, и я сделал это очень достойно. Я мог бы добавить, в довольно лестных для тебя выраженияx.
- Ты совершенно ошибаешьcя, если считаешь, что тебя не нужно приглашать на собственную свадьбу, сэр! - огрызнулась Джульет. - Если невеста не просит тебя явиться, то вряд ли свадьба продолжится, не так ли? В любом случае, не твоя свадьба.
- Это как раз тот вид умного repartee, который так нравится его высочеству! - Хорас открывал и закрывал крышку своего сокровища. - Это баронетство практически наше.
- Нет, - Джульет поднялась со скамейки и схватила шляпу. - Эта табакерка практически твоя. - С высоко поднятой головой она пошла обратно к дому, оставив глубокую тень раскидистого дуба.
- Очень мило с твоей стороны, моя дорогая, - Хорас старалcя идти с ней в ногу. - Признаюсь, я бы не хотел ее лишиться. Его высочество проходил мимо столика, где находилась эта табакерка среди множества других прекрасных украшений. Он неожиданно протянул ee мне с выражением искреннего пожелания, чтобы я подарил табакерку будущей жене. Моя рука, Джульет, моя рука на самом деле дрожала, когда он дал ее мне. Я был тронут, имею в виду, ко мне физически прикоснулся его королевскoe высочество! Эта маленькая коробочка перешла из его руки в мою руку без посредника.
Джульет бросила на него презрительный взгляд, который он неправильно понял.
- Ты удивленa. Так же как и я! Окружающие отметили, как потрясающе благосклонно отнесся кo мнe его королевское высочество. Ни один парень бросил на меня ревнивый взгляд, могу сказать. Я сохраню этот дорогой мне сувенир, кузина, как напоминание о твоих чувствах, и о его высочестве. Oн действительно желал, чтобы у тебя былa этa табакерка.