Читаем Просто скандал (ЛП) полностью

- Дорогое дитя, - воззвал он, раздраженный проявлением столь откровенных эмоций. - Не говори мне, что пожертвовала собой, чтобы избавить Кэри от легкого смущения из-за пропущенных скачeк.

- Легкое смущение! Он был бы обесчещен!

- Это наш брат сказал тебе?

- Ты всегда был суров с Кэри, но это чересчур, Бенедикт. Естественно, он не сказал ничего подобного! Oн едва мог говорить, когда Стейси привел его домой.

- Ба! - вымолвил сэр Бенедикт беспристрастно. - Легкий грипп. Не думал, что ты способна на истерику, моя девочка.

Глаза Джульет расширились, она впервые почувствовала некоторую надеждy.

- Грипп! Тогда ты не знаешь правды.

Он нахмурился.

- Думаю, знаю. Тетя любезно сообщила мне. Она попросила позволения остановиться в Уэйборн-Холле, и я не вижу причин, почему она не может уехать и взять тебя с собой.

- Естественно, мы не могли сказать тете Элинор правду. Откуда ты знаешь все обо мне, но ничего не слышал о лорде Свейле?

Бенедикт изогнул бровь.

- Я знаю, что его светлость был твоим противником в этой печально известной гонке. Он, безусловно, не поблагодарит тебя за величайшее унижение в жизни. Но скажи мне, почему воспитанная молодая леди не может сказать правду своей тетушке? Что Кэри сделал сейчас? - с беспокойством спросил он.

- Кэри ничего не сделал, - горячо ответила она. - Это все одиозный, вредный лорд Свейл! Хотелось бы, чтобы ты меньше обращал внимание на лживые сплетни обо мне и больше на правдивые рассказы о нем. У Кэри нет гриппа. Он подвергся нападению! Наемников Свейла! Если бы не появился Стейси и не вcпугнул злодеев, они бы убили Кэри!

Сэр Бенедикт побледнел от этой новости, но выражение его лица стало очень осторожным.

- Кэри? Атакован? Не могу поверить в это.

- Я не такая дура, чтобы лгать тебе, Бенедикт, - обиделась она. - Можешь убедиться сам. Сейчас Кэри отдыхает наверху. Его рука сломана в двух местах, и мистер Нортон опасается инфекции. Он может потерять…

Бенедикт вскочил на ноги, как будто хотел подняться наверх, но вместо этого начал ходить по салону.

- Кэри? - бормотал он мрачным голосом. - На моего брата напали?

- Если бы ты только видел его, Бенедикт, ты бы не стал обвинять меня в том, что я сделала! Если бы я была мужчиной, на месте бы убилa лорда Свейла, и никто на земле не обвинил бы меня!

- Oчень чревато, - предупредил Бенедикт, - бездоказательно обвинять его светлость. Надеюсь…

- У меня есть все доказательства, в которых я нуждаюсь! - вскинулась Джульет. - Стейси слышал, как говорили злодеи, и Кэри тоже! Их послал лорд Свейл, чтобы Кэри не cмог участвовать в гонках. Они назвали имя своего благодетеля.

- И ты решила взять двуколку брата и занять его место?

Джульет посмотрела на него красными от слез глазами.

- Ты думаешь, я это сделала, чтобы разозлить тебя, сэр?

- Никогда не думал, что ты хочешь разозлить меня, - мягко возразил он, и ей сразу стало стыдно. - Кто тебе помог? Мистер Калверсток, полагаю? Я бы охотно оттаскал его за уши!

- Ты не должен винить Стейси, - быстро сказала Джули. - Он не знал, пока не увидел меня в одежде Кэри в «Черном фонаре», и он не мог выдать меня там, ты знаешь.

- В «Черном фонаре»! Боже мой, Джульет! Не сомневаюсь, Бернард тоже помог тебе.

- Не сердись на Бернарда! Он сразу сообразил, что нужно делать.

- Действительно! И я полагаю, мистер Калверсток покрыл потери нашего брата?

- Конечно, нет! Я заплатила лорду Свейлу на месте. Швырнула деньги ему в лицо, Бенедикт. Ты бы гордился мной. Ну, - поправила она, кусая нижнюю губу, - если бы я была твоим братом, а не сестрой, ты был бы очень горд мной.

- Но ты не мой брат, - отрезал он. - Я ожидаю, что Кэри поставил свои обычные пятьсот фунтов?

- Да, в самом деле!

- А где, - осведомился сэр Бенедикт, - ты достала пятьсот фунтов?

Джульет вызывающе вздернула подбородок.

- У Бернарда, конечно.

- Это хуже, чем я думал, - гневно воскликнул Бенедикт. - Неужели моя сестра унизилась до того, чтобы занимать деньги у слуг?

- Бернард - особый случай. Он не знает, что делать со своим состоянием. Действительно, мне иногда хочется, чтобы папа не был так щедр; это ужасно смущает Бернардa.

- Щедр! – едко отреагировал Бенедикт. - Сэр Энтони Уэйборн счел целесообразным оставить груму сумму, равную приданому своей дочери. Думаю, это было более

чем щедро с его стороны!

Джульет покраснела.

- Никто не думает об этом таким вульгарным образом, кроме тебя. Папа любил его, вот и все. Я уверена, что никогда не жалела Бернарду ни пенни!

- Нет, воистину так! Если он всегда готов, как я подозреваю, участвовать в твоих глупых проказах!

- Ну, что еще я могла сделать? - защищалась она. - Ответь! Гонка была бы проиграна, отвратительный Свейл позаботился об этом!

- Возможно, ты могла послать за мной, - тихо сказал он.

- Ты был в Суррее, - упрекнула Джульет. - Ты всегда в Уэйборн-Холле.

- Да, присматриваю за нашими арендаторами и управляю имением.

- Прячешься от жизни, - настаивала она. - О, Бенедикт, разве ты не видишь: то, что я сделала, намного лучше, чем все, что ты мог сделать?

- С одной рукой я не был бы особо полезен в каретной гонке, - устало подтвердил он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже