Читаем Простой Английский. Учи без зубрежки! Уровень НЕ сложно полностью

Елена засмеялась (Elena laughed), вспоминая (remembering) тот вечер (that evening). "Yes, and we ate pizza (да, и мы ели пиццу) on the boxes (на коробках), because we didn’t have a table (потому что у нас не было стола)."

"Those were good times (это было хорошее время)," сказал Виктор (Victor said), глядя вдаль (looking into the distance). "But now it’s time for new adventures (но теперь время для новых приключений)."

Они оба знали (they both knew), что этот переезд (that this move) был необходим (was necessary). Новая работа (a new job) в другом городе (in another city) предлагала им больше возможностей (offered them more opportunities) и перспектив (and prospects). Но покидать то, что они знали и любили (but leaving behind what they knew and loved), всегда было тяжело (was always difficult).

Когда грузовик был полностью загружен (when the truck was fully loaded), Елена и Виктор провели последний осмотр дома (Elena and Victor took one last look around the house). "Goodbye, old friend (до свидания, старый друг)," прошептала Елена (Elena whispered). "Thank you for the memories (спасибо за воспоминания)."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука