Читаем Противостояние лучших полностью

— Среди руин я нашел груды костей, — продолжал Эдвард. — Многие тела были сожжены, а некоторые выглядели так, словно они умерли прямо там, где упали на землю. Шаман рассказал историю о великой чуме, которая убивала за несколько секунд, а потом плоть начинала отваливаться от костей. Он показал мне необычную темную орхидею, растущую неподалеку. Тогда я еще не знал, что орхидея является причиной чумы, но шаман заявил, что это сама смерть. Даже прикосновение к растению может убить. Шаман научил меня, как можно безопасно собирать орхидеи и выдавливать яд из лепестков.

— И что произошло после того, как ты узнал, что необходимо делать для выделения токсина? — спросил Коттон.

Тут Траск наконец посмотрел на него:

— Естественно, я его испытал. Сначала на шамане. Ну а затем на всем племени.

Внутри у Малоуна все похолодело, когда ботаник так спокойно признался в массовом убийстве.

Сам же Эдвард снова повернулся к агенту:

— Позже, чтобы быть уверенным, что у меня единственный источник токсина, я сжег все заросли орхидей, которые мне удалось найти. Так что теперь, мой спаситель, ты знаешь, что у меня ключ ко всему.

Малоун услышал вполне достаточно.

— Держись рядом со мной, — едва слышно приказал он.

Затем Коттон переместился к краю толпы, чувствуя, как Траск следует за ним. Малоун понимал, что должен как можно быстрее вывести из строя четверку вооруженных людей, причем в распоряжении у него имелось всего несколько секунд. Террористы наконец собрались вместе. В обойме его пистолета осталось семь патронов. Значит, нельзя допускать ошибок. Отставник посмотрел на перевернутый стол с мраморной столешницей, которая могла послужить хорошим укрытием. Однако ему требовалось отойти как можно дальше от пленных пассажиров яхты, когда начнется стрельба.

Он сжал локоть Эдварда и указал в сторону стола:

— Пойдешь за мной. По моей команде.

Быстро досчитав до трех, Коттон побежал к столу, на ходу доставая пистолет, — но в этот момент пол под его ногами резко качнулся и подбросил его вверх. Тайный агент пролетел мимо стола и тяжело ударился о пол, уронив пистолет, который отскочил в сторону. На глазах Малоуна передняя часть обеденного зала рухнула, стекло обрушилось вниз, а стены треснули.

Темные джунгли ворвались внутрь яхты.

И только тут Коттон понял, что произошло.

Яхту выбросило на берег.

Все, даже террористы, попадали на пол. Агент поискал глазами Траска и увидел, что ботаника швырнуло прямо на захватчиков. Эдвард выпрямился, и хотя из его сломанного носа хлынула кровь, она не полностью скрыла его лицо. Террористы удивленно закричали и направили на него свои винтовки. Траск поднял руки, сдаваясь.

Малоун поискал свой пистолет, но тот куда-то исчез.

Ботаник посмотрел в сторону Коттона со страхом и мольбой в глазах. Агент понимал, о чем он думает.

«Помоги мне — или всем конец!»

Малоун тряхнул головой и поднес палец к губам, показывая, чтобы Траск молчал, надеясь, что доктор поймет: продавать токсин сейчас не следует.

Тогда отставник еще сможет ему помочь.

Эдвард колебался, но когда его поставили на ноги, промолчал.

Над обломками яхты закричал попугай, словно выражая чувство бессилия, охватившее Коттона.

Ему оставалось только наблюдать, как Траск и террористы исчезают в темных джунглях.


Пирс посмотрел на обломки яхты и вздохнул:

— Значит, ты его упустил…

— Я ничего не мог сделать, — проворчал Малоун, стоявший на коленях и искавший пистолет среди перевернутых стульев и столов. — В особенности после того, как яхту выбросило на берег.

В каюте Траска им ничего не удалось найти. Но теперь Грей знал, что доктор спрятал образец на своем теле, и внимательно выслушал все, что ботаник рассказал его коллеге.

Наконец Малоун нашарил под скатертью пистолет, который уронил.

— Много от него теперь толку… — буркнул он, поднимая оружие. — Что будем делать дальше?

— Тебе не обязательно здесь оставаться. Ты в отставке. Возвращайся к своей подружке в Буэнос-Айрес, — предложил Грей.

— Я бы с радостью. Однако Стефани Нелл этого так не оставит. Боюсь, нам придется действовать вместе. И я попытаюсь тебе не мешать.

Пирс уловил сарказм в голосе приятеля.

До сих пор краткое сотрудничество между министерствами юстиции и обороны не приносило плодов. Но теперь, когда Траск оказался в руках террористов, Грею совсем не помешала бы помощь — и он не мог этого не признать.

Малоун пересек обеденный зал и подошел к бреши в борту яхты. Пирс смотрел, как бывший агент наклонился и принялся что-то разглядывать. Все остальные пассажиры уже уплыли на лодках.

— Они оставляют кровавый след… — заметил Коттон.

Пирс поспешно подошел к нему.

— Должно быть, это Траск, — сказал Малоун. — Он сломал нос, когда яхту выбросило на берег. И у него началось сильное кровотечение.

— Тогда нужно следовать за ним! — заявил Грей.

— Помню, я видел патрульный катер. Они могут вывести его к реке.

— Я тоже видел катер из каюты. Но он уплыл вскоре после того, как яхту выбросило на берег. Нападение, выстрел, пожар, катастрофа — все это привлекло внимание к нашей яхте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы